Местоимения во французском языке: les pronoms. Относительные местоимения во французском языке Местоимения, заменяющие косвенное дополнение

Местоимения во французском языке – заменяют собой предмет, то есть существительное в предложении. В нашей речи мы не можем обойтись без местоимений, если их не использовать в разговоре, то часто получается тавтология.

Во французском языке есть несколько видов местоимений – les pronoms , и каждый из этих видов играет свою роль, а значит, очень важен для языка и речи. Наша задача – обсудить каждый тип французских местоимений.

Личные местоимения

Личные местоимения

Les pronoms personnels atones. Личные местоимения являются приглагольными и делятся на две категории:

Местоимения – подлежащие: Je – я, tu – ты, il – он, elle – она, nous – мы, vous – вы, ils – они (м.р.), elles – они (ж.р.)

  • Je veux voir mon ami. – Я хочу видеть моего друга.
  • Tu es très fatigué. – Ты очень устал .
  • Nous sommes heureux de vous voir. – Мы счастливы вас видеть .

Местоимения – прямые дополнения: Me – меня, te – тебя, le – его, la – её, nous – нас, vous – вас, les – их.

  • Je te – Я тебя вижу .
  • Jean nous a accompagné jusqu’à la porte. – Жан проводил нас до двери .
  • Je les aime beaucoup. – Я их очень люблю .

Независимые ударные местоимения

Les pronoms personnels toniques. Такие местоимения выделяют подлежащее, прямое или косвенное дополнение, выраженное существительным или приглагольным безударным местоимением.

Moi – я, toi – ты, lui – он, elle – она, nous – мы, vous – вы, eux – они (м.р.), elles – они (ж.р.)

  • Je pars pour Paris et toi , tu restes ici. – Я уезжаю в Париж , а ты остаешься здесь .
  • Pierre, lui , nous rejoindra plus tard. – Пьер же присоединится к нам позднее .
  • On leur donne ce livre, à eux . – Эту книгу дают им .

Притяжательные местоимения

Les pronoms possessifs. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета кому-нибудь. Эти местоимения делятся на два вида:

Притяжательные местоимения: Mon – мой, ma – моя, ton – твой, ta – твоя, son – его, sa – её, notre – наш, votre – ваш, leurs – их.

  • Mon cahier est propre. – Моя тетрадь чистая .
  • Donnez-moi votre – Дайте мне ваш адрес .
  • Leurs amis sont très aimables. – Их друзья очень любезны .

Абсолютные притяжательные местоимения: Le mien – мой, la mienne – моя, le tien – твой, la tienne – твоя, le sien – его, la sienne – её, le n ô tre – наш, la n ô tre – наша, le v ô tre – ваш, la v ô tre – ваша, le leur – их, la leur – их (ж.р.). (Во множественном числе добавляется окончание s ).

Абсолютные местоимения помогают дать краткие и исчерпывающие ответы. Например:

  • Où est votre jupe? La mienne est dans la garderobe. – Где ваша юбка ? Моя в гардеробе.
  • A qui est ce cahier ? C’ est le tre . – Чья это тетрадь? Это наша.
  • C’est ton stylo. Le sien est sur la table. – Это твоя ручка . Его на столе.

Указательные местоимения

Les pronoms démonstratifs. Эти местоимения употребляются без существительных.

Простые указательные местоимения: celui – тот, celle – та, ce – то, ceux – те, celles – те (ж.р.)

  • Regardez ces livres et choisissez celui qui vous plaira. Посмотрите эти книги и выберите ту, которая вам понравится.

Сложные указательные местоимения: celui- ci – тот здесь/ celui- là – тот там, celle- ci – та здесь, celle- là – та там, ceci – то здесь, cela – то там, ç a – это, ceux- ci – те здесь, ceux- là – те там, celles- ci – те здесь, celles- là – те там

  • Quelle robe préférez-vous ? Celle-ci ou celle-là ? – Какое платье вы предпочитаете ? То или это?

Вопросительные местоимения

Les pronoms intérrogatifs. Вопросительные местоимения помогают задать вопрос о принадлежности предмета.

Простые вопросительные местоимения: Qui – кто, который, que – что, который, quoi – что, qui est- ce qui – кто, qui est- ce que – что, qu’ est- ce qui – что, qu’ est- ce que – что

  • Qui entre ?- Кто входит?
  • Qu’est-ce qui t’emp ê che de parler avec lui ? – Что тебе мешает поговорить с ним ?

Сложные вопросительные местоимения: Lequel – который, laquelle – которая, lesquels – которые, lesquelles – которые

  • Lequel de ces stylos est à vous ? – Которая из этих ручек ваша ?

Относительные местоимения

Les pronoms relatifs. Относительные местоимения связывают два простых предложения, одно из которых главное, а второе зависимое, в составе сложного.


Относительные местоимения

Простые относительные местоимения: Qui – кто, который, que – что, который, quoi – что, dont – который, où – где, куда

  • Le livre dont on parle n’est pas si intéressant. – Книга, о которой говорят, не так уж интересна.
  • Le personnage principal qui réfléchit beaucoup, est mon caractère préféré.- Главный герой, который много размышляет, мой любимый персонаж.

Сложные относительные местоимения (с предлогами à, avec, sur, sans, pour, contre, vers): Lequel – который, laquelle – которая, lesquels – которые, lesquelles – которые

  • La maison vers laquelle nous nous dirigeons, est très belle. – Дом , к которому мы направляемся , очень красивый .

Неопределенные местоимения

Неопределенных местоимений во французском языке достаточно много.

Вот они: Quelqu’ un – кто-то, quelqu’ une – кто-то, quelques- uns – кто-то, quelques- unes – кто-то, tout – весь, всё, personne – никто, rien – ничего, l’ autre – другой, les autres – другие, tel – такой, telle – такая, quiconque – некоторый, quelque chose – что-то, certains – некоторые, какие-то, certaines – некоторые, plusieurs – несколько, aucun – никакой, никто, aucune – никакая, никто, chacun – каждый, chacune – каждая, nul – никакой, nulle – никакая.

Неопределенные местоимения
  • Quelqu’ un de mes amis m’ a raconté cette histoire. – Кто-то из моих друзей рассказал мне эту историю.
  • Je veux te dire quelque chose . – Я хочу тебе что-то сказать.

Друзья, это все, что мы хотели рассказать по теме “местоимения во французском языке”. Более подробно каждый вид местоимений мы рассмотрим в наших дальнейших местах. Как видите, местоимения во французском языке весьма разнообразны, и каждое имеет свою функцию в языке.

По теме "местоимения во французском языке", в этой статье изучим относительные и вопросительные местоимения во французском.

Относительные местоимения во французском языке

Большинство относительных местоимений во французском языке не изменяются и в придаточном предложении выполняют строго определенные функции. Относительные местоимения являются союзными словами сложноподчиненного предложения, его части не всегда разделяются запятой.

  • Относительное местоимение qui – кто, какой, который. Обозначает одушевленные и неодушевленные предметы, без предлога употребляется как подлежащее:

c"est l"ami avec qui j"ai voyagé - это тот приятель, с которым я путешествовал

il y avait là un homme qui s"offrit à m"accompagner - там был человек, который предложил сопровождать меня

Примечание:

Во французском языке относительное местоимение «qui » также может употребляться с предлогом . В этом случае местоимение «qui » выполняет функцию косвенного дополнения и указывает только на одушевленные предметы – кто, какой, который:

C’est un ami sur qui on peut compter – это такой друг, на которого можно положиться

  • Относительное местоимение que – кто, что, какой, который. Перед гласной и немой h приобретает форму qu" . Местоимение «que » употребляется без предлогов в функции прямого дополнения и указывает на одушевленные и неодушевленные предметы:

le journal que nous lisons - газета, которую мы читаем

l"homme que nous avons suivi - человек, за которым мы шли

  • Относительное местоимении quoi – что, какой, который. Обозначает только неодушевленные предметы и употребляется в функции косвенного дополнения:

ce à quoi j"aspire - то, к чему я стремлюсь

ce sont des choses à quoi vous ne songez pas - это вещи, о которых вы и не помышляете

  • Относительное местоимение dont – который, чей. Во французском языке употребляется только без предлогов в функции косвенного дополнения, которое заменяет дополнения с предлогом de , указывает на одушевленные и неодушевленные предметы:

voilà l"homme dont je connais le fils - вот человек, сына которого я знаю

l"ami dont vous attendez des nouvelles - друг, о котором вы ждёте известий

  • Относительное местоимение – где, куда, когда, который. Употребляется без предлогов в функции обстоятельства места или времени:

la ville où nous avons passé cet hiver - город, где (в котором) мы провели эту зиму

la ville pour où il était parti - город, в который (куда) он уехал

l"âge où l"on se marie - возраст, когда люди женятся

Примечание:

С предлогом de местоимение «» употребляется в значении – откуда, который:

d"où vient, d"où il suit que... - откуда, из чего следует

С предлогом par местоимение «» употребляется в значении – где:

Il m’a dit par où passer – он мне сказал, где проехать

  • Местоимение lequel – который, какой. Относительное местоимение lequel изменяется по родам и числам и образует слитные формы с предлогами à, de :

Единственное число

Женский род

Мужской

род

laquelle

laquel

С предлогом à

à laquelle

auquel

С предлогом de

de laquelle

duquel

Множественное число

Женский род

Мужской род

lesquelles

lesquels

С предлогом à

auxquelles

auxquels

С предлогом de

desquelles

desquels

Зачастую данное местоимение употребляется с предлогами в функции косвенного дополнения и указывает на одушевленные и неодушевленные предметы:

J’apprécie beaucoup les personnes avec lesquelles je travaille – я глубоко уважаю людей, с которыми работаю.

Вопросительные местоимения во французском языке

Вопросительные местоимения во французском языке qui, que, quoi, lequel отличаются от аналогичных по написанию относительных местоимений своим значением и функциями в предложении.

  • Вопросительное местоимение qui – кто. Употребляется без предлогов и с ними и может выступать в роли любого члена предложения:

qui vient avec nous? - кто идёт с нами?

  • Вопросительное местоимение que – что. Это местоимение употребляется без предлогов и может выступать в роли прямого дополнения и именной части сказуемого:

qu"est ceci? - что это?

qu"arrive-t-il? - что здесь происходит?/что случилось?

  • quoi – что. Данное вопросительное местоимение во французском языке употребляется с предлогом в функции прямого дополнения:

à quoi pensez-vous? - о чём вы думаете?

de quoi parlez-vous? - о чём вы говорите?

  • lequel – какой (из), который. Это вопросительное местоимение может быть любым членом предложения, изменяется по родам и числам, указывает на одушевленные и неодушевленные предметы:

voyons lequel des deux arrivera le premier - посмотрим, который из двух придёт первым

Pronoms relatifs simple

Относительные местоимения

Замещают существительное или местоимение, которое называют «антецедентом»;

Имеют прoстые фoрмы (qui, quе, quoi, dоnt, оù) и сложные (lequel, laquelle,…).

Местоимение qui (который; кто; тот, кто)

  • выступает в роли подлежащего;
  • может иметь в качестве антецедента

° имя сущест-ное:

C’est une fable qui lui plaît. Это басня, которая ему нравится.

Voilà mon chat qui se promène sur le toit. Вот мой кот, который гуляет на крыше.

Regarde la mаison qui est sur ta gauche. Посмотри на дом, который слева от тебя.

° указательное или неопределенное местоимение (ce , celui , quelque chose , rien ,…):

qui m’intéresse ne te semble pas intéressant. То, что интересует меня, тебе не кажется интересным.

Je le dirai à celui qui viendra. Я скажу об этом тому, кто придет.

Il n’y voit rien qui vaille. Он не видит в этом ничего стоящего.

Антецедент, как правило, в пословицах и поговорках не выражен:

Qui langue a à Rome va. Язык до Киева доведет.

Qui bien commence, bien avance. Доброе начало — половина дела.

Предлог + qui

Qui с предлогом

  • замещает только название лица;
  • выступает в роли косвенного дополнения:

Tu connais la jeune fille de qui je parle? Ты знаешь девушку, о которой я говорю?

L’hоmme à qui il fallait s’adresser était absent.Человек, к которому следовало обратиться, отсутствовал.

(который, какой)

  • замещает название лица или предмета;
  • имеет в качестве антецедента существительное или местоимение (указательное или неопределенное):

Le rôle que je vаis jouer lui déplaît . Роль, которую я буду играть, ему не нравится.

Voilà sa photo que j’аi trouvée dans l’album.Вот его фотография, которую я нашел в альбоме. Ce que tu dis est drôle. То, что ты говоришь, забавно.

Il a trouvé quelqu’un qu ‘on pourrait interroger sur cette affaire. Он нашел кого-то, кого можно расспросить об этом деле.

  • Que имеет две функции

° прямое дополнение (основная функция):

L’employé que vous chеrchez est pris. Служащий, которого вы ищете, занят.

La rue que nous traversons n’est pas lаrge.Улица, которую мы пересекаем, неширокая.

° именная часть сказуемого:

Il n’еst plus l’hоmme qu ‘il а été encore hier. Он уже не тот человек, каким был еще вчера.

  • имеет форму qu перед гласной или h немым.

✓ Quoi (что)

  • замещает название предмета или целое предложение;
  • используется с предлогами в роли косвенного дополнения;
  • имеет в качестве антецедента местоимения се, quelque chose, rien :

Je vаis te dirе ce à qu оi je pense. Я сейчас тебе скажу, о чем я думаю.

C’est ce d е qu оi on ne peut pas se passer. Это то, без чего нельзя обойтись.

Il ne fait rien de quoi il puisse avoir honte. Он не делает ничего, отчего ему было бы стыдно.

  • может не иметь антецедента:

Jean donne quelques coups de téléphone, après quoi il sort. Жан делает несколько звонков, после чего уходит.

(который)

  • замещает название лица или предмета;
  • выпoлняет рoль кoсвенного дополнения или определения с предлогом de ;

Dont = de qui, de quoi, duquel, de laquelle, desquels, desquelles

  • используется как дополнение

° к глаголам, требующим предлога de:

parler profiter avoir envie

couvrir avoir besoin avoir peur…

On m’a apporté le manuel dont j’ avais besoin. Мне принесли учебник, который был мне нужен.

Chante la chanson dont tu m’as parlé. Спой песню, о которой ты мне говорил!

° к прилагательным:

Content ravi sûr

heureux fier responsable…

C’est le boulot dont il est responsable. Это работа, за которую он несет ответственность.

L’article dont tu es mécontent n’est pas si mauvais. Статья, которой ты недоволен, не такая плохая.

° к словам с количественным значением (наречия, числительные, местоимения):

beaucoup de trois plusieurs

peu de quelques-uns

Voici les problèmes dont tu as résolu plusieurs, (plusieurs de ces problèmes) Вот задачи, многие из которых тырешил.

Tu parles des films d оnt j’ai vu dеux, (deux de ces films) Ты говоришь о фильмах, два из которых я видел.
° выполняет роль определения при существительном:
C’est l’histоire dont j’ai оublié la fin.Это история, конец которой я забыл.

Veux-tu m’еxpliquer l’еxpression d оnt je ne comprеnds pas le sens ? Объясни мне выражение, смысл которого я не понимаю.

После dont порядок слов прямой:

dont + подлежащее + сказуемое + прямое дополнение

Сравните:

C’est l’article dont j’ai lu le d ébut .Это статья, начало которой я прочитал,

Dont не употребляется

Если относительное местоимение выступает в качестве определения существительного с предлогом:
C’est le savant de la dernière découverte de qui on parle beaucoup. Это ученый, о последнем
открытии которого много говорят.

Voici les mots au sens desquels vous allez réfléchir . Вот слова о смысле которых вы подумаете.

После предлогов:

parmi devant en face de

Je m’approche du logis en face duquel il y a un kiosque. Я приближаюсь к дому, напротив которого есть киоск.

O ù

Où (когда, куда) замещает существительное в функции

Временного обстоятельства (после слов с временным значением):

Je me rappelle bien le jour tu es revenu de Suisse. Я хорошо помню день, когда ты вернулся из Швейцарии.

C’est l’heure les enfants se couchent. Это час, когда дети ложатся спать.

Обстоятельства места (иногда с предлогами de и par ):

Le bureau où elle travaille est vaste. Кабинет, в котором она работает, просторный.

C’était la ville d’où venait mon père. Это был город, откуда был родом мой отец.

Относительные местоимения (pronoms relatifs)

Относительные местоимения употребляются только в придаточном предложении и либо замещают существительное (в этом случае обычно переводятся «который»), либо служат для связи придаточного предложения с главным (ce qui, ce que - «тот, кто», «то, что», «что» и т.п.).

Имеют простые формы и сложные .

Простые формы

Qui, que, quoi, dont , où, d’où. Où может выполнять в предложении как роль обстоятельства места (где), так и времени (когда).

Сложные формы

Lequel, auquel, duquel и т.д. Образуются от сочетания определенного артикля le, la, les и вопросительного прилагательного quel. Могут употребляться с различными предлогами. Обратите внимание на то, что предлоги à и de сливаются со сложными формами мн.ч. и м.р. ед.ч.:

à + lequel = auquel

à + lesquels = auxquels

à + lesquelles = auxquelles

de + lequel = duquel

de + lesquels = desquels

de + lesquelles = desquelles

Как выбрать нужную форму относительного местоимения

Выбирается в зависимости от того, какое существительное заменяет и какую функцию выполняет в предложении:

роль в предло-

жении ↓/ что

заменяет →

одуш.существ.

неодуш.существ.

предложение (в этом случае в предложении нет существительного, которое заменяется на местоимение)

подлежащее в придаточном

предл.

qui

La dame qui est venue hier…

Дама, которая приходила вчера…

qui
C’est une histoirequi m’a ému.

Это история,которая меня потрясла.

ce qui

Je me demande ce qui se passe.

Я спрашиваю себя,что происходит.

прямое допол-

нение в прида-

точном предло-

жении

que

Le médecin que je vois régulièrement…

Доктор, которого я регулярно вижу…

que

Le film que je suis allé voir la semaine dernière était excellent.

Фильм, который я ходил смотреть на прошлой неделе, был отличный.

ce que

Je ne sais plus ce que tu fais.

Я не знаю, что ты делаешь.

косвенное допол-

нение с предлогом

dont
de qui

Marc dont je te parlais tout à l’heure…

Марк, о котором я тебе только что говорил…

La personne de qui j’ai reçu ce livre est mon frère.

Человек, от которого я получил эту книгу, - мой брат

dont
duquel,
de laquelle, desquel(le)s

Le football dont (duquel) il raffolle…

Футбол, от которого он без ума…

ce dont

Je ne comprends pasce dont tu parles.

Я не понимаю, что ты говоришь.

косвенное дополнение

предлог + qui

La personne avec qui je suis venu…

Человек, с которым я пришел…

предлог + lequel / lequel / lesquel(le)s

Le téléphone par lequel je t’appelle…

Телефон, по которому я тебе звоню…

La cuillère avec laquelle je mange…

Ложка, которой (с которой ) я ем…

предлог + quoi /
ce + предлог +quoi

Je ne sais plus (ce) dans quoi j’ai mis le pain.

Я не знаю, куда (во что) я положил хлеб.

обстоятельство времени / места

La ville je suis né…

Город, в котором (где) я родился…

Le jour je suis partie…

День, в который (когда) я уехал…

Относительное местоимение dont

Всегда заменяет слово, перед которым стоит предлог de! Порядок слов после dont всегда прямой. На русский переводится словом «который» в различных падежах.

Заменяет

1) косвенное дополнение:

Voici le professeur; je t’ai parléde ce professeur . -Вот преподаватель; я тебе говорил об этом преподавателе.

Voici le professeurdont je t’ai parlé. -Вот преподаватель, о котором я тебе говорил.

2) дополнение существительного:

Voici un chien ; la pattedu chien est cassée. - Вот собака; лапа собаки сломана.

Voici un chiendont la patte est cassée. - Вот собака, лапа которой сломана.

3) дополнение прилагательного:

Ce sont des élèves ; je suis très contentde ces élèves . -Это ученики; я очень доволен этими учениками.

Ce sont des élèvesdont je suis très content. -Эти ученики, которыми я очень доволен.

4) дополнение после глагола в пассивной форме:

J’ai des parents ; je suis aiméde mes parents . -У меня есть родители; я любим своими родителями.

J’ai des parentsdont je suis aimé. -У меня есть родители, которые любят меня (которыми я любим).

5) дополнение к количественному наречию или числительному:

Mon ami a une grande collection de timbres;beaucoup de timbres sont étrangers. -У моего друга большая коллекция марок; многие марки иностранные.

Mon ami a une grande collection de timbresdont beaucoup sont étrangers. -У моего друга большая коллекция марок, многие из которых иностранные.

Не употребляется!

После существительного с предлогом. Вместо dont употребляется другое относительное местоимение :

Marie nous présente un peintre; on parle beaucoupdes tableaux de ce peintre . -Мари представила нам художника; о картинах этого художника много говорят.

Marie nous présente un peintre des tableauxduquel on parle beaucoup. -Мари представила нам художника, о картинах которого много говорят.

Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...