Морис сендак там где живут чудовища читать. Там, где живут чудовища

Нарядившийся белым волком мальчик по имени Макс терроризирует - в шутку, наверно, или нет? - свою собаку, гоняясь за ней с вилкой; когда мать является вразумить его, он грозит сожрать и ее тоже. Та, рассердившись, отправляет его спать без ужина. Комната превращается в лес, там появляются море, яхта, и Макс уплывает на ней куда-то далеко-далеко - туда, где живут чудища-страхобразы, готовые - ну да, снова-здорово - слопать его. Загипнотизировав, однако ж, их своим тяжелым взглядом, Макс становится их царем; вдоволь наигравшись со своими новыми подданными, он начинает скучать и возвращается домой, где наслаждается привычным комфортом и уютом; мать, по-видимому, за это время подостыла - чего не скажешь об ужине, который ждет героя на столе.

«Американский Чуковский» Морис СендакФотография: sirmitchell.com Человека, который создал эту странную сказку, где все гротескно озабочены проблемами пищеварения, звали Морис Сендак; он был писатель и иллюстратор; после того как в 1963-м вышли «Чудовища», он стал в Америке кем-то вроде Чуковского в СССР - и наслаждался этим статусом еще полвека. На «Чудовищах» успели вырасти несколько поколений детей, их пытались запретить, экранизировали, трансформировали в оперу и пьесу, переводили на все языки мира, пародировали в «Симпсонах», продавали (миллион, два, три… двадцать, теперь уже, наверно, тридцать миллионов экземпляров) - и интерпретировали, интерпретировали, интерпретировали. Взрослые быстро уловили, что «Чудовища» - текст «с секретом», и, оставив детям возможность извлечь из книги неоднозначные - и тем более ценные - уроки о том, как устроена жизнь, предприняли беспрецедентный по соотношению количества текста и объему интерпретаций герменевтический штурм, сопоставимый по масштабам с «Гамлетом» и Евангелиями. Оказалось, в 338 словах - иные толстовские фразы будут подлиннее, - как в спирали ДНК, зашифрована чуть ли не вся история мировой культуры: от блейковских «Песен невинности» до стивенсоновского «Джекилла и Хайда», от кафкианского «Превращения» до конрадовского «Сердца тьмы», от Младшей Эдды… Ну а что, очевидно же, что яхта Макса - это, по сути, корабль Нагльфар, тот самый, что сделан из ногтей мертвецов; неочевидно?

Сюрреалистическая - не слишком характерная для детских книжек - графика отсылает к Уилльяму Хогарту и Пикассо. Узнаваемый и по фольклору, и по мировой литературе сюжет: История про (кафкианское) Превращение и Путешествие (в сердце тьмы), про Преступление и Наказание, про Власть и Подчинение, про Гнев и Раскаяние, про Героизм и Приключение, про Дикость и Цивилизацию, про Возвращение Блудного Сына - и про Прощение Матери, про Инициацию и Страх. А этот странный - не сказать дэвид-линчевский - мальчик-вервольф, вступающий в (эдипальный? «Мама-я-тебя-съем». Съем? Ох. А где при этом отец? Нет ответа) конфликт с властной, но любящей его матерью? По сути, перед нами история про отложенную трапезу - и не нужно быть первоклассным психоаналитиком, чтобы понять, какой именно ритуал может подразумеваться.


Еще хуже обстоят дела с (подозрительно груффалоподобными; хотя «Груффало», конечно, был создан гораздо позже) монстрами-страхобразами: они вроде бы и страшенные, но одновременно комичные; а главное, непонятно какие по сути - колеблющиеся, сидящие, так сказать, на метафизическом заборе, разделяющем Добро и Зло; и черт его знает, на какую сторону им взбредет в голову спрыгнуть. Понятно, что они неискушенные и неизощренные; и явно неслучайно они напоминают туземцев из книжек об эпохе Великих географических открытий - идеальный материал для конкистадоризации и колонизации. Однако и с «туземной» темой тоже не все слава богу: известно, что Сендак рисовал страхобразов со своих дальних родственников, которые имели обыкновение приходить к нему домой, гладить его по голове, приговаривая что-то вроде «Ты такая прелесть - пальчики оближешь»; в опере по своей сказке Сендак прямо назвал чудовищ именами своих дядюшек и тетушек - Цыппи, Мойше, Аарон и т.п. Ирония еще и в том, что обращение самого Макса к страхобразам очевидным образом повторяет - и опять же пародирует - речь его собственной матери, от которой он сбежал («Прекратить страхобразие! - приказал Макс. И отправил всех спать. Без ужина»): по отношению к ним он взрослый, властный и цивилизованный. Так, есть основания предположить, что перед нами еще и некоторым образом история Запада, который колонизировал остальной мир, чтобы затем, к 60-м годам ХХ века, немного подостыв, вернуться к собственному ужину и если не раскаяться, то подуспокоиться. Да, такая история чему-то учит.

Учит… озадачивает… наводит на параллели… шокирует неожиданными аллюзиями… все так; непонятно вот только, как такого рода книга - хотя бы и действительно представляющая собой оригинальное и причудливое художественное исследование детских фобий и тех механизмов, с помощью которых наше воображение с ними справляется, - в самом деле может стать любимой у какого-то ребенка? Наравне с «Айболитом», «Усатым полосатым» и «Болтуньей»? Не у ребенка, воспитанного на Чуковском, Маршаке и Барто, по крайней мере.

  • Издательство «Розовый жираф», Москва, 2014, перевод Е.Канищевой

В каждой семье, где есть малыши живут «страхобразы»). Они подстерегают вас из-за двери, из угла, из-под кровати…
“В тот вечер Макс нарядился волком и устроил шурум-бурум. А потом бурум-шурум. А мама сказала: “Ах ты чудовище!” А Макс сказал: “Я страхобраз, и я тебя съем!” А мама отправила его спать. Без ужина”.
Кажется, эта ситуация знакома миллионам родителей во всех уголках света. Ребенок, который так расшалился, что не может остановиться. И мама, которая не хочет терпеть непослушание и невежливость. Что будет дальше? Терапия для взрослых, как проявлять в стрессовых ситуациях выдержку и терпение? Поучительный рассказ для ребенка, как нельзя себя вести и что за это бывает?
Морис Сендак рассказывает совсем другую историю. В ней Макс отправляется в волшебную страну, населенную Страхобразами всех размеров и мастей. Там самым отважным и бесстрашным страхобразом, конечно, оказывается маленький мальчик. Он веселится от души и страхобразит. Пока не затоскует и не вернется в свой уютный дом, где пахнет маминым пирогом. Ведь ни одна мать на свете не оставит своего ребенка, даже если это Царь Страхобразов, без ужина.
Когда эта книжка, придуманная и нарисованная Морисом Сендаком, впервые увидела свет, многие родители, библиотекари и учителя были возмущены: “На первых же страницах ребенок ссорится с матерью, и автор не осуждает его за плохое поведение!”
Зато дети полюбили эту книгу мгновенно. Вероятно, за честный разговор про эмоции, которые проживают дети. Да, детский мир иногда населен жуткими страхобразами, и не всегда взрослые могут и должны в нем все контролировать. Детям нужно научиться самим проживать самые сильные и яростные чувства, чтобы справляться с трудными жизненными ситуациями.
Полюбили книжку “Там, где живут чудовища” не только дети. В 1964 году, через год после издания, она получила престижную медаль Кальдекотта как самая лучшая иллюстрированная книга для детей. Много раз история Сендака попадала в списки лучших детских книг, составляемые библиотекарями, воспитателями, школьными учителями и родителями.
Для художников “Там, где живут чудовища” стала эталоном книжной иллюстрации. С момента издания книга была распродана тиражом в 19 миллионов экземпляров, переведена на 13 языков, по ее мотивам поставлена опера и снят полнометражный фильм.
В России самая знаменитая книга Сендака (впрочем, как и остальные его книги) никогда не издавалась. В 1988 году русский перевод “Чудовищ” с одной из иллюстраций был опубликован в журнале “Веселые картинки”, в 1989 году она вышла в Эстонии на эстонском языке. Для “Розового жирафа” книгу “Там, где живут чудовища” блистательно перевела Евгения Канищева, один из лучших переводчиков детской литературы.

Там, где живут чудовища
англ. Where the Wild Things Are

Обложка оригинального издания
Жанр сказка
Автор Морис Сендак
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1963
Издательство Harper & Row

Книга входит в число самых продаваемых в мире (более 19 млн копий по состоянию на 2008 год ), она переведена на множество языков. По ней снят мультфильм, поставлена опера, а в 2009 году выпущен полнометражный фильм, имевший большой успех.

В русском переводе книга вышла в конце 2014 года , уже после смерти автора и спустя более чем полвека после её оригинальной публикации.

История

Работу над книгой Сендак начал в 1955 году , за восемь лет до её выхода в свет. при этом в черновой версии книги вместо чудовищ фигурировали лошади, и предполагаемым названием было «Там, где живут лошади» (Where the Wild Horses Are ). Однако издатель предложил Сендаку изменить этих персонажей на какие-нибудь другие «существа», поскольку оказалось, что у художника не получается рисовать лошадей . Размышляя над тем, как могли бы выглядеть существа, Сендак вспомнил свои детские впечатления о многочисленных дядюшках и тётушках, которые надоедали ему во время визитов к ним домой и говорили: «Ты такой милый, что я тебя сейчас съем!». Позже, когда Сендак работал с композитором Оливером Нассеном над оперой по мотивам книги, он дал чудовищам имена своих родственников (Циппи, Мойше, Аарон, Эмиль и Бернард).

Первое время после публикации книгу не допускали в библиотеки и давали ей отрицательные отзывы, прежде всего из-за явного изображения ссоры Макса с матерью, что не было принято в детской литературе того времени. Прошло около двух лет, пока библиотекари и учителя в полной мере осознали, что дети стремятся прочитать эту книгу и постоянно спрашивают её; вскоре и рецензии на книгу стали более одобрительными. Кроме того, в 1964 году книге была присуждена Медаль Калдекотта за лучшую книжку с картинками.

Сюжет

Главный герой книги - мальчик по имени Макс, который играет дома, нарядившись волком. После нескольких хулиганских выходок мама называет его «чудовищем» (Wild Thing ), а он говорит ей на это: «Я тебя съем!» Тогда мама отправляет его спать без ужина. В своей комнате Макс представляет себе, что вокруг него находится дремучий лес. Затем он плывёт по морю на корабле и оказывается в Стране Чудовищ. Чудовища, населяющие страну, имеют устрашающий вид (огромного размера, с клыками и рогами), однако Макс покоряет их, так как может «смотреть в их жёлтые глаза, ни разу не моргнув». Он становится королём над всеми чудовищами и приказывает им устроить дикие пляски, в которых участвует и сам. Однако вскоре ему это надоедает, и теперь уже он отправляет чудовищ спать без ужина. Максу становится одиноко и он возвращается на корабле обратно, хотя чудовища просят его остаться и кричат: «Мы тебя съедим, мы так тебя любим!». Оказавшись в своей комнате, Макс обнаруживает на столе ещё горячий ужин.

Художественные особенности

Экранизации и постановки

  • В 1973 году режиссёр Джин Дейч снял по книге короткометражный анимационный фильм, в котором изображение было построено на основе оригинальных иллюстраций Сендака, текст книги был прочитан Алленом Свифтом, а саундтрек в стиле конкретной музыки был сочинён самим Дейчем. В 1988 году была выпущена другая версия мультфильма с новой музыкой и закадровым текстом в исполнении Питера Шикеле.

Переводы

Упоминания в массовой культуре

Значимые публичные исполнения

Примечания

  1. Thornton, Matthew «Wild Things All Over» (Publishers Weekly, February 4, 2008)
  2. Warrick, Pamela. «Facing the Frightful Things» // Los Angeles Times (October 11, 1993).
  3. Marcovitz, Hal. Maurice Sendak. (Who wrote that?) Infobase Publishing, 2006. ISBN 0-7910-8796-4
  4. Wild Things: The Art of Maurice Sendak (неопр.) . www.tfaoi.com (April 15 - August 14, 2005). Дата обращения 28 августа 2009. Архивировано 17 сентября 2012 года.
  5. Brockes, Emma . Maurice Sendak: "I refuse to lie to children" , The Guardian (2 октября 2011). Дата обращения 5 октября 2011.
  6. Интервью в видеосюжете к публикации:

"В тот вечер Макс нарядился волком и устроил шурум-бурум. А потом бурум-шурум. А мама сказала: "Ах ты чудовище!" А Макс сказал: "Я страхобраз, и я тебя съем!" А мама отправила его спать. Без ужина" . Кажется, эта ситуация знакома миллионам родителей во всех уголках света. Ребенок, который так расшалился, что не может остановиться. И мама, которая не хочет терпеть непослушание и невежливость. Что будет дальше? Терапия для взрослых, как проявлять в стрессовых ситуациях выдержку и терпение? Поучительный рассказ для ребенка, как нельзя себя вести и что за это бывает? Морис Сендак рассказывает совсем другую историю. В ней Макс отправляется в волшебную страну, населенную Страхобразами всех размеров и мастей. Там самым отважным и бесстрашным страхобразом, конечно, оказывается маленький мальчик. Он веселится от души и страхобразит. Пока не затоскует и не вернется в свой уютный дом, где пахнет маминым пирогом. Ведь ни одна мать на свете не оставит своего ребенка, даже если это Царь...

Издательство: "Розовый жираф" (2015)

Формат: 70x100/16, 40 стр.

ISBN: 978-5-4370-0071-7

Морис Сендак

Иллюстрировал роман Харпер Коллинз «Медвежонок», в 1996 году на основе его иллюстраций в Канаде снят одноимённый мультсериал (39 серий). В качестве актёра выступил в сериале «Ангелы в Америке» (). В 2009 году планируется премьера фильма по сказке «Там, где живут чудовища».

Ссылки

Другие книги схожей тематики:

    Автор Книга Описание Год Цена Тип книги
    Сендак Морис `В тот вечер Макс нарядился волком и устроил шурум-бурум. А потом бурум-шурум. А мама сказала:`Ах ты чудовище!` А Макс сказал:`Я страхобраз, и я тебя съем!` А мама отправила его спать. Без ужина`… - @Розовый жираф, @(формат: 70x100/16, 40 стр.) @ @ @ 2016
    477 бумажная книга
    Морис Сендак "В тот вечер Макс нарядился волком и устроил шурум-бурум. А потом бурум-шурум. А мама сказала:" Ах ты чудовище!"А Макс сказал:" Я страхобраз, и я тебя съем!"А мама отправила его спать - @ @(формат: 70х100/16 (~260х235 мм), 40 стр.) @ @ @ 2016
    499 бумажная книга
    Сендак Морис "А на крыше конь, - подумал Кенни, проснувшись среди ночи, - но маме с папой я о нём не расскажу. А то они скажут" это тебе приснилось" или" не говори ерунды" или что-то похожее, а выглянуть и… - @Розовый жираф, @(формат: 70x100/16, 40 стр.) @ @ @ 2018
    719 бумажная книга
    Сендак Морис "А на крыше конь, - подумал Кенни, проснувшись среди ночи, - но маме с папой я о нём не расскажу. А то они скажут" это тебе приснилось" или" не говори ерунды" или что-то похожее, а выглянуть и… - @Розовый жираф, @(формат: 70x100/16, 40 стр.) @Научно-популярная литература @ @ 2018
    580 бумажная книга
    Сендак Морис `А на крыше конь, - подумал Кенни, проснувшись среди ночи, - но маме с папой я о нём не расскажу. А то они скажут`это тебе приснилось`или`не говори ерунды`или что-то похожее, а выглянуть и посмотреть… - @Розовый жираф, @(формат: 196x237, 64 стр.) @Научно-популярная литература @ @ 2018
    365 бумажная книга
    Маргарита Митрофанова Эрик Карл. «Снежный сон» 0+ Екатерина Кронгауз «Следователь Карасик. 12 загадок для детей и родителей» 4+ Уильям Стайг. «Как Шлеп обиделся». 3+ Морис Сендак. «Там, где живут чудовища». 3+ Лора Инглз… - @ВГТРК (Радио"МАЯК"), @(формат: 196x237, 64 стр.) @Книжная полка (радио «Маяк») @ аудиокнига @ можно скачать
    49 аудиокнига

    См. также в других словарях:

      - «Там, где живут чудовища» (англ. Where the wild things are): «Там, где живут чудовища (книга)» детская книжка с картинками американского писателя и художника Мориса Сендака (1963) «Там, где живут чудовища (мультфильм)» анимационный фильм… … Википедия


    "В тот вечер Макс нарядился волком и устроил шурум-бурум. А потом бурум-шурум. А мама сказала: "Ах ты чудовище !" А Макс сказал: "Я страхобраз, и я тебя съем!" А мама отправила его спать. Без ужина".
    Кажется, эта ситуация знакома миллионам родителей во всех уголках света. Ребенок, который так расшалился, что не может остановиться. И мама, которая не хочет терпеть непослушание и невежливость. Что будет дальше? Терапия для взрослых, как проявлять в стрессовых ситуациях выдержку и терпение? Поучительный рассказ для ребенка, как нельзя себя вести и что за это бывает?
    Морис Сендак рассказывает совсем другую историю. В ней Макс отправляется в волшебную страну, населенную Страхобразами всех размеров и мастей. Там самым отважным и бесстрашным страхобразом, конечно, оказывается маленький мальчик. Он веселится от души и страхобразит. Пока не затоскует и не вернется в свой уютный дом , где пахнет маминым пирогом. Ведь ни одна мать на свете не оставит своего ребенка, даже если это Царь Страхобразов, без ужина.
    Когда эта книжка, придуманная и нарисованная Морисом Сендаком, впервые увидела свет, многие родители, библиотекари и учителя были возмущены: "На первых же страницах ребенок ссорится с матерью, и автор не осуждает его за плохое поведение!" Зато дети полюбили эту книгу мгновенно. Вероятно, за честный разговор про эмоции, которые проживают дети. Да, детский мир иногда населен жуткими страхобразами, и не всегда взрослые могут и должны в нем все контролировать. Детям нужно научиться самим проживать самые сильные и яростные чувства, чтобы справляться с трудными жизненными ситуациями.
    Полюбили книжку "Там, где живут чудовища" не только дети. В 1964 году, через год после издания, она получила престижную медаль Кальдекотта как самая лучшая иллюстрированная книга для детей. Много раз история Сендака попадала в списки лучших детских книг, составляемые библиотекарями, воспитателями, школьными учителями и родителями. Для художников "Там, где живут чудовища" стала эталоном книжной иллюстрации. С момента издания книга была распродана тиражом в 19 миллионов экземпляров, переведена на 13 языков, по ее мотивам поставлена опера и снят полнометражный фильм.
    В России самая знаменитая книга Сендака (впрочем, как и остальные его книги) никогда не издавалась. В 1988 году русский перевод "Чудовищ" с одной из иллюстраций был опубликован в журнале "Веселые картинки ", в 1989 году она вышла в Эстонии на эстонском языке. Для "Розового жирафа" книгу "Там, где живут чудовища" блистательно перевела Евгения Канищева, один из лучших переводчиков детской литературы.
    Для младшего школьного возраста.




    Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

    Загрузка...