Сколько букв в украинском языке. Украинский алфавит - Ukrainian alphabet

Украинский язык известен с древнейших времен (IX век н.э.). Однако статус литературного языка он получил только в конце XVIII века, когда Иван Котляревский выпустил "Енеїди" (Энеиды). Также, это один из самых распространенных языков в мире исходя из количества его носителей (26 место - примерно 35 млн. человек), а среди славянских языков занимает второе место по распространенности (после русского языка).

Украинский алфавит так же, как и русский, состоит из 33 букв. Окончательно он сложился в начале 90-х гг. 20 века после создания самостоятельного украинского государства.

В состав украинского алфавита в настоящее время входят : Аа Бб Вв Гг Ґґ Дд Ее Єє Жж Зз Ии Іі Її Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Шш Щщ Ьь Юю Яя.

Как вы можете видеть, в языке отсутствуют такие буквы русской азбуки, как Ёё, Ыы, Ъъ и Ээ. Зато используются Ґґ, Іі, Її и Єє.

Буква Ґґ появилась в украинском языке в 1993 г. Фонетически она полностью соответствует русскому звуку "г".

В нет редукции безударных гласных, как в . Это можно выразить такими словами: "Как слышится, так и ". Для вас это в любом случае приятная новость, так как затруднения с орфографией вы вряд ли испытаете.

Некоторые согласные перед гласными буквами произносятся мягче, чем в русском, например, Жж, Цц и Шш.

ОБЯЗАТЕЛЬНО запомните, что украинская "Іі" читается как русская "Ии", а украинская "Ии" - как русская "Ыы". Это очень важный момент, поскольку начинающие здесь часто впадают в ступор и путаются в произношении.

В украинском языке много слов, заимствованных из польского и не имеющих аналогов в русском. Такие слова нужно просто выучить, например, "білизна" - белье, "виняток" - исключение, "разом" - вместе и т.д.

Наподобие ситуация и со следующими буквами. Так, украинская "Єє" фонетически схожа с русской буквой "Ее" (йэ), украинская "Ее" читается как русская "Ээ".

Если вы когда-либо слышали украинскую речь или южнорусский акцент, то наверняка замечали, что в них присутствует так называемое "гэканье". Так произносится буква "Гг". Что касается буквы "Її", то она произносится как "йи".

Легче всего учить украинский язык будет тем, кто знает белорусский или польский, или хотя бы знаком с ними. Дело в том, что лексически украинский и белорусский языки совпадают на 84%, совпадение с польским на 70%, а вот с русским языком - только на 62%.

Дерзайте и будете розмовляти на української мові дуже добре. До побачення!

Начнем мы этот урок с изучения украинского алфавита, украинских букв. Необходимо отметить, что украинский алфавит немного отличается от русского. Некоторые буквы отличны от русских произношением, а другие отличаются написанием.

В украинском алфавите существуют новые буквы:

Ї, ї – читается как звук (йи) или (ji), образованный слиянием двух звуков (й) и (и),

Є є – читается как звук (йе) или (je), подобно русской букве е,

Ґ ґ – читается как русская буква г.

В тоже время украинская буква и произносится иначе, чем внешне подобная ей русская и.

И, и в украинском языке читается приблизительно как русская ы.

І, і – следует произносить как русскую и.

Украинскую букву Е, е произносите близко по звучанию с русской э.

Украинская Г, г произносится мягко, как г в словах ага (аhа) и ого,

Украинская ч звучит тверже русской.

В украинском языке существует апостроф – разделительный твердый знак, обозначаемый на письме в виде надстрочечной запятой ", который в русском языке почти не встречается.

А теперь давайте повторим все это в таблице: Украинский алфавит

Г, г
Ґ, ґ
Е, е
Є, є
И, и
І, і
Ї, ї звуковое русское соответствие
(h) – мягкая г
(г)
(э)
(jе) как русская е
близкое к (ы)
(и)
(jи)

В остальном произношение русских и украинских букв практически совпадают. Но следует помнить, что все буквы в украинском языке читаются всегда так, как они написаны. Безударная гласная о произносятся четко, то есть о всегда должна звучать как о, но не как а. То же самое относится и к букве г. Она всегда, в отличае от русского языка, даже в конце прилагательных в родительном падеже читается как г (h).

А теперь поупражняемся. Произнесите украинскую букву г. Произносим ее так, как г звучит в южнорусских говорах мягко, чуть в сторону звука х или как г звучит в словах ага (аhа), ого (оhо). Произнесите эти два слова, повторите их. Почувствовали звучание украинской г? Прекрасно. Теперь попробуйте произносить любые слова с буквой г, но произносите эту букву по-украински. Полюбите этот мягкий, наполненый красотой украинской земли звук. Пусть он будет Вашим звуком. Полюбите его как что-то самое близкое. Поупражняйтесь в его произношении в течение целого дня среди своих домашних. Пусть и они полюбят его.

Вы уже начали упражняться? Отлично! А если Вы проговариваете все буквы четко в соответствии с их написанием, то есть о произносите всегда как о, г даже в конце прилагательных как г (твого (твоhо), далекого (далэкоhо), українського (украйинськоhо)), росiйського (росийськоhо) и мягко, то Вы уже говорите с украинским акцентом. Попробуйте так произносить целые предложения.

Прекрасно! Ваше произношение близко к идеалу. Смягчите немного вашу букву э. Помните, как она пишется в украинском языке? Конечно же е. А теперь более мягко и выше тембром попробуйте произносить украинскую букву и (соответствует приблизительно русской ы), то есть она должна звучать, в отличае от русской ы, чуть ближе к русской букве и (украинской і). Представили, как звучит украинская и (соответствие русской ы)? Тогда давайте вместе произносить этот прекрасный звук. Так, правильно! Чуть мягче и повыше тембром, чем русское ы. Да, да, чуть ближе к русскому и. Молодцы! Но ели у Вас уж ничего не получается с украинской и, просто произносите ее как русскую ы, на много не ошибетесь. А теперь прочитайте украинские слова: Гриць (hрыць), гривня (hрывня), гори (hоры), руки (рукы), поки (покы).

А сейчас попробуйте полюбить самый красивый украинский звук, который обозначается буквой ї. Произнести его легко. Соедините два звука: звук (й) и звук (и). Получится (йи) или (ji). Правда легко? Повторите несколько раз. Давайте произнесем этот звук в словах:

Україна (Украйина), Київ (Кыйив), її (йийи), їжак (йижак), їсти (йисты) .

Как Ваша украинская и? Мягкая? А г? Не забыли, что г произносим как в слове ага? Отлично! Букву ї Вы усвоили без труда. В слове Київ в конце произносите не ф, как в русском варианте, а в, как и пишется. Произносите эту в в конце слова немного ближе к звуку у, что-то среднее между в и у. Так в звучит всегда в конце слова:

Пiшов (пишоў), знайшов (знайшоў), робив (робыў), бачив (бачыў) .

Постоянно упражняйтесь в произношении всех приведенных выше и любых других слов, можно даже русских, но произносите их по-украински.

Предлагаем Вам в качестве домашнего задания прочитать и выучить наизусть стихотворение известного украинского поэта Александра Олеся о многострадальном украинском языке, который не смотря ни на что, уже зазвучит во весь голос, кроме того мы Вас хотим познакомить и со стихотворением нашего великого Кобзаря Тараса Григорьевича Шевченко «Заповiт». Вы уже освоили украинский алфавит! В добрый путь!

Як довго ждали ми своєї волi слова,

I ось вона спiва, бринить.

Бринить - спiває наша мова,

Чарує, тішить i п`янить.

Як довго ждали ми... Уклiн чолом народу,

Що рiдну мову нам зберiг,

Зберiг в таку страшну негоду,

Коли вiн сам стоять не мiг.

(О.Олесь)

ЗАПОВІТ

Як умру, то поховайте

Мене на могилi

Серед степу широкого

На Вкраїнi милiй,

Щоб лани широкополi,

I Днiпро, i кручi

Було видно, було чути,

Як реве ревучий.

Як понесе з України

У синєє море

Кров ворожу... отодi я

I лани, i гори –

Все покину, i полину

До самого Бога

Молитися... а до того

Я не знаю Бога.

Поховайте та вставайте,

Кайдани порвiте

I вражою злою кров`ю

Волю окропiте.

I мене в сiм`ї великiй,

В сiм`ї вольнiй, новiй,

Не забудьте пом`янути

Незлим тихим словом.

символьных имен азъ ( тра. аз ) и буки ( тр. буки ).

Кроме того, некоторые согласные палатализованных когда сопровождающийся определенными гласными: д , з , л , н , р , с , т , ц и дз смягчаются, когда они следуют "мягкой" гласной: Ё , і , ю , я . См iotation .

Есть и другие исключения из фонематического принципа в алфавите. Некоторые буквы представляют собой две фонемы: щ / ʃt͡ʃ / , ї / ц / или / jɪ / , и є / jɛ / , ю / ц / , я / jɑ / когда они не смягчать предшествующую согласную. В орграфы дз и дж , как правило, используются для представления одного аффрикаты / DZ / и / d͡ʒ / . Палатализация согласных перед е , у , а указывается, написав соответствующее письмо е , ю , я вместо этого (но палатализация перед тем і обычно не указывается).

По сравнению с другими кириллицы, современный украинский алфавит является наиболее похожи на других восточнославянских языках : белорусском , русском и русинов . Он сохранил два ранней кириллицу (я) и иже (и ) для представления, связанные звуки / I / и / ɪ / , а также две исторических форм (е ) и у ^ (е ). Уникальные буквы таковы:

  • (ґ ), используемый для менее общего велярных смычных / ɡ / звука, в то время как на украинском общие кириллицы г представляет собой глоттальную фрикативный (по аналогии с голландским г ), / ɦ / .
  • уг (ї ) / ц / или / jɪ / .

Реформы девятнадцатого века

В ответ на жестких в освоение этимологических алфавитов, несколько реформ пытались ввести фонематическую украинскую орфографию в девятнадцатом веке, основываясь на примере Вук Караджич «s сербской кириллицы. Среди них Алексей Павловского в грамматике , Кулиш «S кулишивка , в Drahomanivka продвигаемой Михаила Драгоманова и Евгения Zhelekhivsky в Zhelekhivka , которые стандартизировали буквами ї (джи ) и Т (г ).

Один украинский культурное возрождение конца девятнадцатого и начала двадцатого веков стимулировали литературную и научную деятельность как в Приднепровской Украины и Западной Украины (австро-контролируемой Галицию). В Галиции польско-доминировал местные власти пытались ввести латинский алфавит для украинского , который имел неприятные последствия, побуждая подогреваемый «Войну алфавитов», в результате чего вопрос о правописании в глазах общественности. Кириллица была одобрена, но консервативные украинские культурные группировки (Старые русины и русофилы) Противоположные издания, которые способствовали чисто украинское правописание. В Приднепровском Украины, предложили реформы, пострадавшие от периодических запретов публикации и выступления на украинском языке. Одним из таких указ был пресловутый 1876 Эмский указ , который запретил кулишивка и ввел русскую орфографию до 1905 (так называемый Yaryzhka , после русской буквы yery ы). Кулишивка была принята украинскими публикациями, только чтобы быть снова запрещена с 1914 года, пока после Февральской революции 1917 года.

Zhelekhivka стал официальным в Галиции в 1893 году, и был принят многими Восточноукраинский публикаций после революции. Украинская Народная Республика приняла официальные украинские орфографии в 1918 и 1919 год, и украинское издание увеличилось, а затем процветала под Скоропадской Гетманщиной . Под большевистского правительства Украины, украинские орфографий были подтверждены в 1920 и 1921 гг.

Единая орфография

Произношение/ вес / изменяетсязависимости от контекста; это губныепрежде чем вернуться гласные и губнозубной перед передними гласными. Он также vocalised к[U] в слоге коде.

Ge (ґ) был официально запрещен всоветской Украине с 1933 по 1990 год; он отсутствует в некоторых компьютерныхкодировок и шрифтов, таких какISO-8859-5 иMS-DOS кириллицы .

Мягкий знак (ь) указывает на размягчение (Палатализация) предыдущего согласной буквы. Это было в конце алфавита до 1990 года, когда новый официальный орфография изменил свою позицию.

Апостроф указываетчто созвучно предшествующий мягкий гласный непалатализованных , когда оно могло бы быть.

Есть такжеорграфы которые произносятся как один звук: дж, который звучит какдециграмм взнании , и ДЗ. Примеры: джмiль (шмель), бджoлa (пчела), дзвоник (колокол).

Буквенных и типографика

Как и в другой кириллице, рукописные или рукописные письма, несколько отличаются по форме от их блока-письма, или набран в вертикальном положении, аналоги, в частности, буквы г , д , и , й , и т .

Кодирование украинский

Windows-1251

Windows-1251 работает для украинского алфавита, а также для других кириллических алфавитов.

Unicode

Украинские находится в пределах кириллица (U + 0400 до U + 04FF) и кириллицы дополнительного (U + 0500 до U + 052F) блоков Unicode . Символы в диапазоне U + 0400-U + 045F в основном символы из ISO 8859-5 перемещается вверх 864 позиций.

В следующей таблице, украинские буквы имеют название, указывающее на их информацию Unicode и HTML сущность. В визуальном браузере вы можете держать курсор мыши над буквой, чтобы увидеть эту информацию.

Украинские буквы в блоке Unicode кириллицы
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
0400 Ѐ Ё Ђ Ѓ Є Ѕ І Ї Ј Љ Њ Ћ Ќ Ѝ Ў Џ
0410 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П
0420 Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
0430 а б в г д е ж з и й к л м н о п
0440 р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э я
0450 ѐ ё ђ ѓ є ѕ і ї ј љ њ ћ ќ ѝ ў џ
0460 Ѡ ѡ Ѣ ѣ Ѥ ѥ Ѧ ѧ Ѩ ѩ Ѫ ѫ Ѭ ѭ Ѯ ѯ
0470 Ѱ ѱ Ѳ ѳ Ѵ ѵ Ѷ ѷ Ѹ ѹ Ѻ ѻ Ѽ ѽ Ѿ ѿ
0480 Ҁ ҁ ҂ ҃ ҄ ҅ ҆ ҇ ҈ ҉ Ҋ ҋ Ҍ ҍ Ҏ ҏ
0490 Ґ ґ Ғ ғ Ҕ ҕ Җ җ Ҙ ҙ Қ қ Ҝ ҝ Ҟ ҟ
04A0 Ҡ ҡ Ң ң Ҥ ҥ Ҧ ҧ Ҩ ҩ Ҫ ҫ Ҭ ҭ Ү ү
04B0 Ұ ұ Ҳ ҳ Ҵ ҵ Ҷ ҷ Ҹ ҹ Һ һ Ҽ ҽ Ҿ ҿ
04C0 Ӏ Ӂ ӂ Ӄ ӄ Ӆ ӆ Ӈ ӈ Ӊ ӊ Ӌ ӌ Ӎ ӎ ӏ
04D0 Ӑ ӑ Ӓ ӓ Ӕ ӕ Ӗ ӗ Ә ә Ӛ ӛ Ӝ ӝ Ӟ ӟ
04E0 Ӡ ӡ Ӣ ӣ Ӥ ӥ Ӧ ӧ Ө ө Ӫ ӫ Ӭ ӭ Ӯ ӯ
04F0 Ӱ ӱ Ӳ ӳ Ӵ ӵ Ӷ ӷ Ӹ ӹ Ӻ ӻ Ӽ ӽ Ӿ ӿ
0500 Ԁ ԁ Ԃ ԃ Ԅ ԅ Ԇ ԇ Ԉ ԉ Ԋ ԋ Ԍ ԍ Ԏ ԏ
0510 Ԑ ԑ Ԓ ԓ Ԕ ԕ Ԗ ԗ Ԙ ԙ Ԛ ԛ Ԝ ԝ Ԟ ԟ
0520 Ԡ ԡ Ԣ ԣ Ԥ ԥ Ԧ ԧ Ԩ ԩ Ԫ ԫ Ԭ ԭ Ԯ ԯ

Украинский алфавит – одна из вариаций кириллической системы письма. Белорусский язык является ближайшим генеалогически к украинскому. Украинский язык является официально признанным языком Украины и неофициально – Преднистровья. В филологии этот язык именуется западнорусским, староукраинским или старобелорусским. Только к середине XX века получил украинский официальное признание, до этого его считали малороссийским наречием.

Практически все буквы по написанию соответствуют русскому алфавиту. Украинский алфавит тоже состоит из 33 букв, но некоторые из них все, же отличаются. Забавно, что одно время мягкий знак в украинской азбуке стоял не на обычном месте, а находился в самом конце алфавита.

Украинский язык. Особенности. Буквы украинского алфавита.

Алфавит украинского языка не имеет в составе некоторых столь привычных нам букв: е, ъ, ы и э. В тех словах, в которых используется звук, соответствующий в русском алфавите букве ё, алфавит украинскийпредложит сочетание йо (его / його) в начале слова и после гласного звука, а после мягкого согласного – ьо. А разделительный твердый знак и вовсе обозначается апострофом.

Если же мы учим буквы украинского алфавита, то нам непременно попадутся буквы i, ï, є. Но не стоит пугаться, ведь все эти буквы имеют аналоги в русском. Так, i будет обозначать привычное нам и, ï соответствует нашему е или ё. Букву ё в некоторых случаях также обозначает украинская буква є.

В написании некоторых украинских слов есть интересная особенность – в начале их присутствует так называемый вторичный согласный (в или г). Например, в словах вухо (ухо), горiх (орех).

Очень интересны необычные буквосочетания в словах, которые произносятся также, как и на русском. Они встречаются в словах типа как ïжджу (езжу).

Как строчные так и прописные буквы в украинском, как и в русском языке, имеют одинаковое написание при печати и различное при письме от руки. Получается, что различаются напечатанные строчные буквы и прописные – лишь размером. Правила употребления строчных и прописных букв в украинском языке такие же, как и в русском. Прописные (большие, заглавные) буквы используются при написании имен собственных (имена и фамилии людей, клички животных, географические названия) и наименований. К наименованиям относятся названия учреждений, памятников, массовых мероприятий, орденов и т.п. В украинском языке прописная буква ставится в начале предложения, как и в русском.

В случае если вы изучаете украинский алфавит онлайн , обязательно слушайте записи с правильным произношением букв. Ведь в украинском языке есть гортанное фрикативное h (г) и звонкие звукосочетания дж, дз. Особенно сложны при изучении эти буквы для детей . Мы предлагаем изучить алфавит для детей онлайн это предоставляет замечательную возможность зрительного запоминания букв языка не только с бумаги, но и с экрана компьютера. В дальнейшем ребенку не придется привыкать к использованию компьютера при чтении или написании на украинском языке.

Учить украинский алфавит онлайн. Украинская азбука для детей. Учим буквы украинского языка.

  • А а
  • Б б
  • В в
  • Г г
  • Ґ ґ
  • Д д
  • Е е
  • Є є
  • Ж ж
  • З з
  • И и
  • І і
  • Ї ї
  • Й й
  • К к
  • Л л
  • М м
  • Н н
  • О о
  • П п
  • Р р
  • С с
  • Т т
  • У у
  • Ф ф
  • Х х
  • Ц ц
  • Ч ч
  • Ш ш
  • Щ щ
  • Ь ь
  • Ю ю
  • Я я

Украинский язык очаровывает, когда слышишь мелодичную речь настоящего оратора или поэта среди коренных носителей этого языка. Но невозможно стать мастером ораторского искусства, не овладев в совершенстве языком. Для этого люди и изучают его структуру - фонетику, морфологию, лексикологию. Но давайте разберем сначала основы и выясним, например, сколько букв в украинском алфавите.

Что такое алфавит

Алфавитом люди называют специальную систему графических знаков и их фонетических соответствий - звуков. Сколько всего букв в украинском алфавите, посчитать не сложно - их 33. Кроме букв алфавита, в украинском языке для письма используются апострофы и знаки ударения.

Табличные данные рассказывают нам об украинских буквах и их английской транскрипции, которую вы видите в скобках. Варианты звуков в украинском языке необходимо рассматривать более детально, но важно будет уточнить, что в системе звуков украинского языка есть еще аффрикативные согласные [дз] и [дж], которые на письме передаются сочетаниями двух букв дж и дз. Буквами д, з, п, н, р, с, т, ц и буквенным сочетанием дз могут обозначаться как мягкие, так и исключительно твердые звуки. В системе письменности мягкость согласных в украинском языке обозначается мягким знаком или же буквами ю, є, і, я. Апостроф обозначает произношение сочетаний гласных [а], [у], [е], [і] с предыдущим [і] после твердого согласного.

Заглянем в прошлое

На вопрос, сколько букв в украинском алфавите, впервые смогли ответить в 1805 году, ведь именно тогда появилось официальное издание с нормативами и правилами украинского языка - это было издание О. Павловского - "Грамматика малороссийского наречия". Впрочем в печать книга пошла только спустя тринадцать леть.

Это не означает, что ранее украинского языка не существовало, просто население под влиянием многих других народностей и государств видоизменяло свой разговорный язык, адаптируя и приспосабливая его. Сколько букв в украинском алфавите, знал еще раньше Иван Петрович Котляревский, ведь именно он автор первой книги, написанной украинским разговорным языком. Называется она "Энеида" и издана была в 1798 году.

Гласные и согласные

Сперва необходимо установить следующий факт: гласные - это звуки, которые возникают исключительно с помощью нашего голоса, согласные - это звуки, возникающие так же с помощью голоса и шума, или же только шума. Поэтому, если вы спросите, сколько гласных букв в украинском алфавите, то это будет не совсем корректный вопрос, ведь гласными и согласными могут быть только звуки. Так вот, все гласные можно посчитать на пальцах одной руки, если только пальцев на руке у вас шесть.

Гласными звуками в украинском считаются такие звуки, как: а, о, у, е, и, і. Такие буквы, как ю, є, я, ї формируются с помощью звука [й] и согласных звуков, то есть транскрипцию данных случаев можно записать как [йу], [йе], [йа], [йі] соответственно. Так что можно сказать, что 6 согласных звуков в украинском языке соотносятся с 10 буквами.

Согласных в украинском языке чуть больше - целых тридцать две штуки, и они разделяются на сонорные, звонкие и глухие.

Используйте эту информацию, ведь речь построена из маленьких кирпичиков, без знания которых знание речи никак не возвести.

Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...