Наго (йоруба) - вежливые люди, свято почитающие и живых, и мертвых. Нигерия

Я узнала много нового для себя. Вот, например, с правого берега Нигера пришли в бенинский Акпаси и его окрестности еще несколько веков назад люди из народности йоруба. Вначале продвигались йоруба на запад, но абомейцы дали им отпор и осели тогда эти люди в окрестностях Банте, Савалу, Саве. До сих пор йоруба сохранили свои традиции, обычаи и язык, не ассимилировались полностью с местным населением.

Местные жители прозвали их наго. Это название закрепилось за народностью йоруба в Бенине. А название языка осталось прежним - язык йоруба. На различных диалектах этого языка говорят и йоруба, оставшиеся в Нигерии (10-12 млн. чел.) и наго в Бенине (200 тыс. чел.) и немногочисленные йоруба, пробравшиеся позже до Того.

Интересно описаны в книге Н. Баратова особенности приветствий в языке йоруба.

"Наго, наверное, один из самых вежливых народов в мире - только формул приветствий у них насчитывается несколько сот. Слова приветствий видоизменяются в зависимости от занятия, возраста, настроения, состояния здоровья, профессии человека, которому они адресуются, времени года и дня, погоды и так далее и тому подобное. Есть приветствия для холодной, жаркой, дождливой и солнечной погоды, для времени, когда дует харматтан; с сидящим человеком здороваются не так, как с идущим или, к примеру, умывающимся.

Они варьируются от простого « ку аро» - « добрый день» до « ку ишегун» -так здороваются с тем, кто долго боролся за достижение своей цели и добился победы. Торговцу, чьи дела идут не блестяще, скажут « ку инанжу“, болтуну - “ку ирегбе», старому другу, которого давно не видели, - « ку атижо». Наконец, есть и еще более сложные формулы.

Словом, в то утро, когда мы с Бруно отправились на прогулку по Акпаси, мой спутник, похоже, ни разу не повторился, здороваясь со своими односельчанами. Но и он порой затруднялся, что же все-таки сказать. Например, во время визита к старой ткачихе, работавшей в соседнем квартале. Посудите сами, каковы данные задачи: стоит утро, погода жаркая, но ночью прошел дождь и земля мокрая, ткачиха старая, к тому же она соседка и дальняя родственница, а Бруно недавно приехал и пришел не один, а с гостем - и все это требует особых слов. Но Бруно быстро нашел выход, он сказал просто: « Ку ово э» - и мне пояснил - так здороваются с теми, кто занят работой. "

Интересен факт, что в странах Карибского бассейна, включая и Кубу, чернокожих людей, невзирая на их настоящее этническое происхождение, называют "конго" или "йоруба". Причина понятна - во времена работорговли большинство "товара" было привезено на американский континент с Западного побережья Африки. Также существуют свои общины йорубу в Бразилии и в Англии (долгое время Нигерия находилась под эгидой Британской империи).

Наго в Бенине, они же йоруба, имеют в своих верованиях невероятно огромный пантеон божеств (Ориша). По их мировозрениям существует 401 божество. Так, самое главное, верховное, божество - Олорун - "хозяин неба", "Одудува" - божество земли, он же первый предок и правитель йоруба, Огун - бог железа и войны, издавна покровительствовал охотникам, кузнецам, воинам. В настоящее время его "функции" становятся шире. Теперь Огун и покровитель водителей. Есть божество Ифа - это предсказатель судьбы. И т.д.

Адепты религии йоруба верят, что необходимо общение с предками, чтобы поддерживать неразрывную семейную связь между родителями и детьми. Йоруба уверены, что хорошие люди могут воплощаться в новом рождении. А те, кто много нагрешил в земной жизни, смогут воплощаться только в птиц или рептилий. Если человек умирает молодым в какой-нибудь аварии, то его дух переносится в другую местность на Земле, где он продолжает жить, но уже не своей жизнью. Так верят йоруба.

Смерть молодого считается преждевременной и может быть причиной жалости или боли, в то время как смерть пожилого человека считается радостной, так как человек «вернулся в свой дом». Смерть считается, как пойти в путешествие, и, следовательно, умершие должны быть снаряжены предметами, в которых могли бы нуждаться в течении путешествия. Через покойного можно передать послание для тех, кто ушел раньше. Только после смерти, когда осуществлены обряды погребения, покойник получит свое место в компании предков. В судный день решится, будет ли он жить в компании своих предков или, наоборот, вдали.

В религии и религиозных практиках вуду за основу взяты многие поверья и верования йоруба.

Если говорить о происхождении народности йоруба, то помимо бытующей версии что на территории Нигерии (а затем Бенина, и немного Того) йоруба и жили всегда существует любопытная версия об их происхождении, по крайней мере предков властвующей элиты (одудуа), из... Египта. Дело в том, что в древних городах-государствах йоруба были найдены скульптуры и другие артефакты, имеющие большое сходство с материальной культурой Древнего Египта.

Многих людей из йоруба до сих пор можно отличить по трем традиционным глубоким надрезам на коже щек, сделанных в детстве.

Увы, традиции и религиозные обряды африканских народов, все чаще в наши дни превращаются в увеселительные маскарады для туристов. Отступают языческие верования под натиском полчищ туристов, христианства и ислама... Не обходит беда и йоруби, затихает голос их предков. Но так хочется верить, что культурное ядро этого народа сумеет противостоять времени, сохранит свои традиции и обычаи. Поживем - увидим.

В туристических лавочках африканских стран (не только Нигерии и Бенина) можно встретить сувенирные реплики масок Геледе. Маски Геледе неразрывно связаны с религией йоруба, с обрядами, танцами и песнями. Это непременный атрибут их повседневной жизни. Маска - символическое отражение верований, преданий и опыта этого древнего народа. С помощью маски обращаются с посланием, обучают молодежь, предостерегают от неверного шага и даже наказывают. Но главное маска через многочисленные обряды помогает йоруба сохранять баланс между людьми и их предками, добрыми и злыми духами, богами и смертными.

Геледе - одно из могущественных тайных обществ йоруба. У йоруба существуют и другие тайные союзы - закрытые организации культового характера - Огбони, Эгунгун, Оро и другие. Членами Геледе являются мужчины, а во главе обычно стоит женщина - Ийяляше, обладающая большой властью и принимающая участие в церемонии возведения на престол нового правителя.

"В далеком прошлом целью ритуальных церемоний Геледе были умилостивительные обряды, посвященные женщинам - «Великим Матерям», или адже, которые рассматривались как потенциальные колдуньи. Цель танцев Геледе - «умиротворение колдуний», так говорит каждый танцор Геледе. Во главе общества стоят женщины, однако, все танцоры - мужчины. Они называют Геледе «секретом женщин». «Мы, мужчины,- говорят они,- просто их рабы. Мы танцуем, чтобы умиротворить наших "матерей", колдуний.

Колдуньи могут убивать во тьме, и от их могущества нет защиты, потому что бог дал им разрешение убивать. Бог не возражает против убийства, потому что за каждого умершего мужчину он может создать нового». Вот еще два характерных высказывания танцоров Геледе.

Один из них сказал: «У меня уже есть трое детей, и я не вижу причины, почему бы мне не расстаться с жизнью. Ничто не мешает мне умереть хоть завтра. Но так как я член общества Геледе, колдуньи пощадят меня».

Другой танцор пытался объяснить возникновение Геледе следующим образом: «Бог отдал мир колдуньям. Им было разрешено убивать. В старые времена они причиняли много зла нашим отцам. Наши отцы долго думали, пока им удалось найти способ умиротворить их и завоевать их благосклонность - так начались танцы Геледе. Страх смерти заставил нас вступать в это общество. Потому что колдуньи не могут причинить зла тому, кто состоит в обществе ».

И танцует эти ритуальные пляски... В ритуальных масках.

Йоруба, язык народа йоруба . Относится к подгруппе ква гвинейской группы языков. Распространён главным образом в западном и юго-западном районах Нигерии, а также в некоторых областях Дагомеи, в восточных районах Того. Число говорящих на Й.‒ около 10‒12 млн. человек (1972, оценка). Распадается на ряд диалектов. В языке Й. имеются 7 чистых и 7 носовых гласных. Распространена элизия и гармония гласных. Преобладают односложные и двусложные слова. Отчётливо выделяются высокий, низкий и средний тона, но имеются и скользящие (восходящий и нисходящий). Тон имеет семантическое значение (например, fó ‒ «ломать», fó ‒ «мыть», fo ‒ «говорить»). Язык Й. ‒ изолирующий. Грамматический род и склонение имён существительных отсутствуют. В глаголе нет показателей лица, числа, залога. Синтаксические отношения выражаются твёрдым порядком слов и служебными словами. Письменность Й. создана на базе латинского алфавита.

Лит .: Яковлева В. К., Язык йоруба, М., 1963; Gaye J. A. and Beecroft W. S., Yoruba grammar, 3 ed., L., 1951; Abraham R. C., Dictionary of modern Yoruba, L., 1958.

  • - комплекс мифологических представлений народа йоруба, живущего в Западном Судане - на западе и юго-западе Нигерии, в Бенине и в незначительном числе в Того. У йоруба сложился политеистический пантеон богов,...

    Энциклопедия мифологии

  • - народ, живущий в Зап. Нигерии, где насчитывает ок. 6 млн. ч. ...

    Советская историческая энциклопедия

  • - или Йарриба - значительное государство в центр. Африке, граничит на С. - Гандом, с В. - р. Нигер и Ганд, на З. - Дагомеей. Гл. города: Катунга, Аббеокута и Ибодан...

    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона

  • - Багирми, язык народа багирми. Относится к подгруппе бонго-багирми цент-радьносуданской ветви конго-кордофанских языков. Аналитический, слабо агглютинативный язык с одно- и двусложными корнями, фонологическими тонами...
  • - Ибо, игбо, язык народа ибо, принадлежащий к группе ква конго-кордофанской семьи языков. Число говорящих на И. около 10,7 млн. чел. ...

    Большая Советская энциклопедия

  • - I Йору́ба народ, живущий на З. и Ю.-З. Нигерии, в Дагомее, где их называют нага или анага, и незначительное число в Того. Этнические группы Й.: ойо, ифе, иджеша, эгба и др. Все они считают себя единым...

    Большая Советская энциклопедия

  • - Йоруба, народ, живущий на З. и Ю.-З. Нигерии, в Дагомее, где их называют нага или анага, и незначительное число в Того. Этнические группы Й.: ойо, ифе, иджеша, эгба и др. Все они считают себя единым народом и...

    Большая Советская энциклопедия

  • - города-государства Западного Судана, населённые народом Йоруба...

    Большая Советская энциклопедия

  • - народ общей численностью 26200 тыс. чел. Основные страны расселения: Нигерия - 25500 тыс. чел. Другие страны расселения: Бенин - 380 тыс. чел., Гана - 200 тыс. чел., Того - 100 тыс. чел., Камерун - 10 тыс. чел.,...

    Современная энциклопедия

  • - народ Нигерии. Живут также в Бенине, Гане, Того и других африканских странах. Общая численность 26,2 млн. человек. Язык йоруба. По религии христиане, есть мусульмане-сунниты и приверженцы традиционных верований...
  • - язык народа йоруба, относится к ква языкам. Письменность на основе латинского алфавита...

    Большой энциклопедический словарь

  • - Из автобиографии французского поэта Пьера Жана Беранже: «Язык! Язык! Он душа народов: в нем читаются их судьбы»...

    Словарь крылатых слов и выражений

  • - неизм.; нескл., м; нескл...

    Орфографический словарь русского языка

  • - й"оруба, неизм. и нескл., муж. и нескл...

    Русский орфографический словарь

  • - ...

    Формы слова

  • - сущ., кол-во синонимов: 2 народ язык...

    Словарь синонимов

"Йоруба (язык народа йоруба)" в книгах

Глава 6 Религии йоруба: путь связи

автора Протеро Стивен

Глава 6 Религии йоруба: путь связи Ориша (с. 219) Олодумаре (с. 224) Эшу (с. 225) Орунмила (с. 226) Ошун (с. 227) Обатала (с. 228) Огун (с. 229) Шанго, Ойя, Шопона, Йемойя и Осань-ин (с. 230) Аше (с. 231) Глобальная религия (с. 232) 100 миллионов? (с. 236) Май Стелла, Ойотунджи и африканизация (с. 239)

Глава 6. Религия йоруба: путь связи

Из книги Восемь религий, которые правят миром. Все об их соперничестве, сходстве и различиях автора Протеро Стивен

Глава 6. Религия йоруба: путь связи 1 Я благодарен моему коллеге Дэвиду Эккелу, который помог мне с основополагающими концепциями для этого курса, и моему ассистенту Кевину Тейлору, который помогал мне изложить эти концепции в аудитории.2 Ключевые слова в религии йоруба

1.3 Слово как язык народа

Из книги О слове и Слове в герменевтике Г.Г. Гадамера автора Билотас Виктор

1.3 Слово как язык народа Чем же отличается конкретный язык определенного народа от Языка в широком смысле и от "языка Нового Завета", единого Слова? Может быть, язык этнический является лишь модусом, одним из способов существования Языка? Может быть "общий для всего

Ибо (язык народа ибо)

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ИБ) автора БСЭ

Йоруба государства

БСЭ

Йоруба (народ в Нигерии)

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ЙО) автора БСЭ

Йоруба (язык народа йоруба)

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ЙО) автора БСЭ

Язык - душа народа

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Язык - душа народа Из автобиографии (1858) французского поэта Пьера Жана Беранже (1780-1857): «Язык! Язык! Он душа народов: в нем читаются их

I. Язык народа йон

автора

I. Язык народа йон Из всех народов, строивших вавилонскую башню, народец йон был самый безалаберный. Йонцы ничего не делали на строительстве. Только песни пели – мол, песня строить и жить помогает. Когда же Всевышний, пресекая затею строителей, сотворил множество языков

II. Язык народа зибур

Из книги Гоголиана и другие истории автора Отрошенко Владислав Олегович

II. Язык народа зибур Зибурский язык – громадный. В нем восемьсот миллионов слов. Столько же было кирпичей в вавилонской башне. Зибурцы их обжигали – такая у них была работа. На зибурском поименовано всё. Есть слово, которым обозначается «заостренная часть вишневой

III. Язык народа югурунд

Из книги Гоголиана и другие истории автора Отрошенко Владислав Олегович

III. Язык народа югурунд Югурунды плохо разговаривали на едином языке Адама, которым владели все строители вавилонской башни. Если человек от рождения не был югурундом, то он не понимал ни слова из того, что произносили представители этой нации. Даже царь Нимрод,

IV. Язык народа цоог

Из книги Гоголиана и другие истории автора Отрошенко Владислав Олегович

IV. Язык народа цоог Цооги были очень бодрым и работящим народом. Едва проснувшись (все строители спали прямо на стройке, на разных ярусах вавилонской башни), цоогские мужчины, женщины, старики и дети брались за работу. Цооги поднимали грузы при помощи кранов и лебедок. В

V. Язык народа орзак

Из книги Гоголиана и другие истории автора Отрошенко Владислав Олегович

V. Язык народа орзак Чем именно занимались орзаки на строительстве вавилонской башни, не знал ни один из тех правителей, которые участвовали в затее Нимрода. Не знал этого и сам царь Нимрод, следивший за всеми работами. Случалось, что ему попадались на глаза орзаки, которые

VI. Язык народа качивикэснакбуйдовир

Из книги Гоголиана и другие истории автора Отрошенко Владислав Олегович

VI. Язык народа качивикэснакбуйдовир Большинство слов качивикэснакбуйдовирского языка так длинны, что его носители стараются лишний раз не разговаривать. Даже местоимение биёчхильмосавирбаабаша – «я» – обходят стороной. Не любят якать. Предпочитают говорить о себе –

VII. Язык народа кивоз

Из книги Гоголиана и другие истории автора Отрошенко Владислав Олегович

VII. Язык народа кивоз За время вавилонского столпотворения кивозы не произнесли ни слова на языке Адама, только мычали – «муым-муым», – когда злились на тех, кто ради забавы мочился или кидал песок в костры, которые они жгли вокруг башни, постоянно поддерживая в них

Предлагаемая читателю работа В.К. Яковлевой « Язык йоруба» входит в серию очерков по языкам зарубежного Востока и Африки, публикуемую Институтом народов Азии Академии наук СССР. Отдельные очерки посвящены характеристике языковых групп, например: «Языки Индии, Пакистана, Цейлона и Непала», «Иранские языки» , «Языки Юго- Восточной Азии», «Монгольские языки и диалекты Китая»,« Языки Африки» и др.
Очерки предназначены для широкого круга языковедов и историков - научных работников и аспирантов, преподавателей и студентов восточных, филологических и исторических факультетов высших учебных заведений.

Язык йоруба и его диалекты.
Язык йоруба распространен главным образом в Нигерии (западные и юго-западные районы страны). Кроме того, на языке йоруба говорит население центральных и западных областей Дагомейской Республики и восточных районов среднего Того. Есть отдельные поселения йорубов в Гане и Камеруне.

Согласно материалам переписи населения 1952-1953 гг., на языке йоруба в Нигерии говорило 6 млн. человек, в Дагомее и Того - более 200 тыс. человек. По последним приблизительным данным, на языке йоруба говорит 32% населения Нигерии, что составляет более 11 млн. человек.

На языке, очень близком языку йоруба, говорят также представители одной из небольших народностей Кубы. Этот язык, как и народ, говорящий на нем, называется лукуми. Имеется ряд данных, свидетельствующих о том, что лукуми являются потомками завезенных на Кубу рабов из Западной Африки, в частности из Нигерии.

Язык йоруба распадается на ряд диалектов (основных диалектов - 8). Различия между ними в основном фонетические. Деление на диалекты приблизительно соответствует племенному делению, а в Нигерии - в какой-то степени современному делению на провинции.


Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Язык Йоруба, Яковлева В.К., 1963 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

  • Раннее обучение иностранному языку, Учебно-методическое пособие для семинарских занятий и самостоятельной работы, Леонова Е.В., 2015
  • Искусство создания языков, От вымершего языка высших классов до наречия кровожадных воинов-кочевников, Питерсон Д.Д., 2018
Дефоидная группа Йорубоидный кластер Языковые коды ГОСТ 7.75–97 : ISO 639-1 : ISO 639-2 : ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Алфавит

Алфавит, используемый в Нигерии: A a, B b, D d, E e, Ẹ ẹ, F f, G g, Gb gb, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ọ ọ, P p, R r, S s, Ṣ ṣ, T t, U u, W w, Y y.

Алфавит, используемый в Бенине: A a, B b, D d, E e, Ɛ ɛ, F f, G g, Gb gb, H h, I i, J j, K k, Kp kp, L l, M m, N n, O o, Ɔ ɔ, P p, R r, S s, Sh sh, T t, U u, W w, Y y.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

В йоруба допустимы три типа слогов: CV, V и N (слоговой носовой). Каждый слог ассоциирован с одним из трех возможных тонов : высокий (́), средний ( ̄ или не обозначается), и низкий (̀). Ср. n̄ ò lọ "я не пошел":

  • n̄ - [ŋ̄] - "я"
  • ò - [ó] - "не" (общее отрицание)
  • lọ - - "идти"

В литературном йоруба семь оральных и пять назальных гласных. Дифтонги отсутствуют. В других диалектах может наблюдаться другая картина.

Оральные гласные Назальные гласные
Передний ряд Задний ряд Передний ряд Задний ряд
Верхние
Верхне-средние
Нижне-средние ɛ̃ ɔ̃
Нижние

Статус носового гласного [ã] остается неопределенным. Многие исследователи указывают, что он находится в свободном распределении с [ɔ̃] . В орфографии носовые гласные передаются с помощью диграфов с n (in , un , ẹn , ọn ), если только перед носовым гласным не идет фонема /l/: в этом контексте она имеет аллофон [n], который и пишется, и тогда назальность гласной не передается: inú "внутренности, живот" [īnṹ] , фонологически /[īlṹ] /.

В йоруба также существует гармония гласных.

Грамматический строй изолирующий, базовый порядок слов SVO.

Морфология

Основа глагола обозначает завершённое действие (часто именуется «перфект »); время и глагольный вид обозначаются частицами, которые предшествуют глаголу, например, ń (имперфект/длительный вид), ti (прошедшее время). Отрицание передаёт предшествующая глаголу частица . Как и во многих других языках Западной Африки, распространены серийные глагольные конструкции (когда несколько глаголов относятся к одному и тому же подлежащему, но маркируется только первый из них).

В йоруба имеется различие между именами, обозначающими людей и не-людей - вероятно, данное деление является остатком архаичной системы именных классов для нигеро-конголезских языков . Данное различие проявляется только в том, что имена этих групп требуют различных вопросительных частиц: tani для человеческих существ (кто?) и kini для нечеловеческих (что?).

Ассоциативная конструкция (относится к посессиву /генитиву и связанным понятиям) состоит из цепочки имён в порядке определитель-определяемое. Примеры: inú àpótí «внутри коробки», букв. «внутренность коробки»; fìlà Àkàndé , «шапка Аканде»; àpótí aṣ ọ "box for clothes" (Bamgboṣ e 1966:110, Rowlands 1969:45-6). Присоединяться друг к другу могут более чем два имени: rélùweè abẹ́ ilẹ̀ , «подземная железная дорога», букв. «железная дорога под землёй», inú àpótí aṣ ọ , «внутри одёжной коробки». В редких случаях это приводит к двусмысленностям, которые понятны только из контекста.

Имеются два квази-предога: (обозначает местонахождение - «на», «в» и др.) и (обозначает направление движения - «к» и др.). Положение и направление движения выражается сочетанием данных предлогов с соответствующимми относительными существительными, как orí (верх), apá (сторона), inú (внутренность), etí (край), abẹ́ (под), ilẹ̀ (низ), и др. Многие из данных слов исторически связаны происхождением с названиями частей тела.

Синтаксис

Йоруба - изолирующий язык . Обычный порядок слов в предложении: SVO , пример: ó na Adé - «он ударил Аде».

Напишите отзыв о статье "Йоруба (язык)"

Примечания

Ссылки

  • PDF

Литература

  • Лаптухин В. В., Маянц В. А., Кедайтене Е. И. Учебный русско-хауса-йоруба словарь. - Москва: Русский язык, 1987

Отрывок, характеризующий Йоруба (язык)

– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.
«Бывают же такие противные лица», подумал Ростов, входя в комнату.
– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг"уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег"вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог"ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег"но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег"но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг"а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г"остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог"това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог"ю. Всех запог"ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог"ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог"! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог"ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог"ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог"т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...