Морис сендак там где живут чудовища читать. Там, где живут чудовища
Нарядившийся белым волком мальчик по имени Макс терроризирует - в шутку, наверно, или нет? - свою собаку, гоняясь за ней с вилкой; когда мать является вразумить его, он грозит сожрать и ее тоже. Та, рассердившись, отправляет его спать без ужина. Комната превращается в лес, там появляются море, яхта, и Макс уплывает на ней куда-то далеко-далеко - туда, где живут чудища-страхобразы, готовые - ну да, снова-здорово - слопать его. Загипнотизировав, однако ж, их своим тяжелым взглядом, Макс становится их царем; вдоволь наигравшись со своими новыми подданными, он начинает скучать и возвращается домой, где наслаждается привычным комфортом и уютом; мать, по-видимому, за это время подостыла - чего не скажешь об ужине, который ждет героя на столе.
«Американский Чуковский» Морис СендакФотография: sirmitchell.com Человека, который создал эту странную сказку, где все гротескно озабочены проблемами пищеварения, звали Морис Сендак; он был писатель и иллюстратор; после того как в 1963-м вышли «Чудовища», он стал в Америке кем-то вроде Чуковского в СССР - и наслаждался этим статусом еще полвека. На «Чудовищах» успели вырасти несколько поколений детей, их пытались запретить, экранизировали, трансформировали в оперу и пьесу, переводили на все языки мира, пародировали в «Симпсонах», продавали (миллион, два, три… двадцать, теперь уже, наверно, тридцать миллионов экземпляров) - и интерпретировали, интерпретировали, интерпретировали. Взрослые быстро уловили, что «Чудовища» - текст «с секретом», и, оставив детям возможность извлечь из книги неоднозначные - и тем более ценные - уроки о том, как устроена жизнь, предприняли беспрецедентный по соотношению количества текста и объему интерпретаций герменевтический штурм, сопоставимый по масштабам с «Гамлетом» и Евангелиями. Оказалось, в 338 словах - иные толстовские фразы будут подлиннее, - как в спирали ДНК, зашифрована чуть ли не вся история мировой культуры: от блейковских «Песен невинности» до стивенсоновского «Джекилла и Хайда», от кафкианского «Превращения» до конрадовского «Сердца тьмы», от Младшей Эдды… Ну а что, очевидно же, что яхта Макса - это, по сути, корабль Нагльфар, тот самый, что сделан из ногтей мертвецов; неочевидно?
Сюрреалистическая - не слишком характерная для детских книжек - графика отсылает к Уилльяму Хогарту и Пикассо. Узнаваемый и по фольклору, и по мировой литературе сюжет: История про (кафкианское) Превращение и Путешествие (в сердце тьмы), про Преступление и Наказание, про Власть и Подчинение, про Гнев и Раскаяние, про Героизм и Приключение, про Дикость и Цивилизацию, про Возвращение Блудного Сына - и про Прощение Матери, про Инициацию и Страх. А этот странный - не сказать дэвид-линчевский - мальчик-вервольф, вступающий в (эдипальный? «Мама-я-тебя-съем». Съем? Ох. А где при этом отец? Нет ответа) конфликт с властной, но любящей его матерью? По сути, перед нами история про отложенную трапезу - и не нужно быть первоклассным психоаналитиком, чтобы понять, какой именно ритуал может подразумеваться.
Еще хуже обстоят дела с (подозрительно груффалоподобными; хотя «Груффало», конечно, был создан гораздо позже) монстрами-страхобразами: они вроде бы и страшенные, но одновременно комичные; а главное, непонятно какие по сути - колеблющиеся, сидящие, так сказать, на метафизическом заборе, разделяющем Добро и Зло; и черт его знает, на какую сторону им взбредет в голову спрыгнуть. Понятно, что они неискушенные и неизощренные; и явно неслучайно они напоминают туземцев из книжек об эпохе Великих географических открытий - идеальный материал для конкистадоризации и колонизации. Однако и с «туземной» темой тоже не все слава богу: известно, что Сендак рисовал страхобразов со своих дальних родственников, которые имели обыкновение приходить к нему домой, гладить его по голове, приговаривая что-то вроде «Ты такая прелесть - пальчики оближешь»; в опере по своей сказке Сендак прямо назвал чудовищ именами своих дядюшек и тетушек - Цыппи, Мойше, Аарон и т.п. Ирония еще и в том, что обращение самого Макса к страхобразам очевидным образом повторяет - и опять же пародирует - речь его собственной матери, от которой он сбежал («Прекратить страхобразие! - приказал Макс. И отправил всех спать. Без ужина»): по отношению к ним он взрослый, властный и цивилизованный. Так, есть основания предположить, что перед нами еще и некоторым образом история Запада, который колонизировал остальной мир, чтобы затем, к 60-м годам ХХ века, немного подостыв, вернуться к собственному ужину и если не раскаяться, то подуспокоиться. Да, такая история чему-то учит.
Учит… озадачивает… наводит на параллели… шокирует неожиданными аллюзиями… все так; непонятно вот только, как такого рода книга - хотя бы и действительно представляющая собой оригинальное и причудливое художественное исследование детских фобий и тех механизмов, с помощью которых наше воображение с ними справляется, - в самом деле может стать любимой у какого-то ребенка? Наравне с «Айболитом», «Усатым полосатым» и «Болтуньей»? Не у ребенка, воспитанного на Чуковском, Маршаке и Барто, по крайней мере.
- Издательство «Розовый жираф», Москва, 2014, перевод Е.Канищевой
В каждой семье, где есть малыши живут «страхобразы»). Они подстерегают вас из-за двери, из угла, из-под кровати…
“В тот вечер Макс нарядился волком и устроил шурум-бурум. А потом бурум-шурум. А мама сказала: “Ах ты чудовище!” А Макс сказал: “Я страхобраз, и я тебя съем!” А мама отправила его спать. Без ужина”.
Кажется, эта ситуация знакома миллионам родителей во всех уголках света. Ребенок, который так расшалился, что не может остановиться. И мама, которая не хочет терпеть непослушание и невежливость. Что будет дальше? Терапия для взрослых, как проявлять в стрессовых ситуациях выдержку и терпение? Поучительный рассказ для ребенка, как нельзя себя вести и что за это бывает?
Морис Сендак рассказывает совсем другую историю. В ней Макс отправляется в волшебную страну, населенную Страхобразами всех размеров и мастей. Там самым отважным и бесстрашным страхобразом, конечно, оказывается маленький мальчик. Он веселится от души и страхобразит. Пока не затоскует и не вернется в свой уютный дом, где пахнет маминым пирогом. Ведь ни одна мать на свете не оставит своего ребенка, даже если это Царь Страхобразов, без ужина.
Когда эта книжка, придуманная и нарисованная Морисом Сендаком, впервые увидела свет, многие родители, библиотекари и учителя были возмущены: “На первых же страницах ребенок ссорится с матерью, и автор не осуждает его за плохое поведение!”
Зато дети полюбили эту книгу мгновенно. Вероятно, за честный разговор про эмоции, которые проживают дети. Да, детский мир иногда населен жуткими страхобразами, и не всегда взрослые могут и должны в нем все контролировать. Детям нужно научиться самим проживать самые сильные и яростные чувства, чтобы справляться с трудными жизненными ситуациями.
Полюбили книжку “Там, где живут чудовища” не только дети. В 1964 году, через год после издания, она получила престижную медаль Кальдекотта как самая лучшая иллюстрированная книга для детей. Много раз история Сендака попадала в списки лучших детских книг, составляемые библиотекарями, воспитателями, школьными учителями и родителями.
Для художников “Там, где живут чудовища” стала эталоном книжной иллюстрации. С момента издания книга была распродана тиражом в 19 миллионов экземпляров, переведена на 13 языков, по ее мотивам поставлена опера и снят полнометражный фильм.
В России самая знаменитая книга Сендака (впрочем, как и остальные его книги) никогда не издавалась. В 1988 году русский перевод “Чудовищ” с одной из иллюстраций был опубликован в журнале “Веселые картинки”, в 1989 году она вышла в Эстонии на эстонском языке. Для “Розового жирафа” книгу “Там, где живут чудовища” блистательно перевела Евгения Канищева, один из лучших переводчиков детской литературы.
Там, где живут чудовища | |
---|---|
англ. Where the Wild Things Are | |
Обложка оригинального издания |
|
Жанр | сказка |
Автор | Морис Сендак |
Язык оригинала | английский |
Дата первой публикации | 1963 |
Издательство | Harper & Row |
Книга входит в число самых продаваемых в мире (более 19 млн копий по состоянию на 2008 год ), она переведена на множество языков. По ней снят мультфильм, поставлена опера, а в 2009 году выпущен полнометражный фильм, имевший большой успех.
В русском переводе книга вышла в конце 2014 года , уже после смерти автора и спустя более чем полвека после её оригинальной публикации.
История
Работу над книгой Сендак начал в 1955 году , за восемь лет до её выхода в свет. при этом в черновой версии книги вместо чудовищ фигурировали лошади, и предполагаемым названием было «Там, где живут лошади» (Where the Wild Horses Are ). Однако издатель предложил Сендаку изменить этих персонажей на какие-нибудь другие «существа», поскольку оказалось, что у художника не получается рисовать лошадей . Размышляя над тем, как могли бы выглядеть существа, Сендак вспомнил свои детские впечатления о многочисленных дядюшках и тётушках, которые надоедали ему во время визитов к ним домой и говорили: «Ты такой милый, что я тебя сейчас съем!». Позже, когда Сендак работал с композитором Оливером Нассеном над оперой по мотивам книги, он дал чудовищам имена своих родственников (Циппи, Мойше, Аарон, Эмиль и Бернард).
Первое время после публикации книгу не допускали в библиотеки и давали ей отрицательные отзывы, прежде всего из-за явного изображения ссоры Макса с матерью, что не было принято в детской литературе того времени. Прошло около двух лет, пока библиотекари и учителя в полной мере осознали, что дети стремятся прочитать эту книгу и постоянно спрашивают её; вскоре и рецензии на книгу стали более одобрительными. Кроме того, в 1964 году книге была присуждена Медаль Калдекотта за лучшую книжку с картинками.
Сюжет
Главный герой книги - мальчик по имени Макс, который играет дома, нарядившись волком. После нескольких хулиганских выходок мама называет его «чудовищем» (Wild Thing ), а он говорит ей на это: «Я тебя съем!» Тогда мама отправляет его спать без ужина. В своей комнате Макс представляет себе, что вокруг него находится дремучий лес. Затем он плывёт по морю на корабле и оказывается в Стране Чудовищ. Чудовища, населяющие страну, имеют устрашающий вид (огромного размера, с клыками и рогами), однако Макс покоряет их, так как может «смотреть в их жёлтые глаза, ни разу не моргнув». Он становится королём над всеми чудовищами и приказывает им устроить дикие пляски, в которых участвует и сам. Однако вскоре ему это надоедает, и теперь уже он отправляет чудовищ спать без ужина. Максу становится одиноко и он возвращается на корабле обратно, хотя чудовища просят его остаться и кричат: «Мы тебя съедим, мы так тебя любим!». Оказавшись в своей комнате, Макс обнаруживает на столе ещё горячий ужин.
Художественные особенности
Экранизации и постановки
- В 1973 году режиссёр Джин Дейч снял по книге короткометражный анимационный фильм, в котором изображение было построено на основе оригинальных иллюстраций Сендака, текст книги был прочитан Алленом Свифтом, а саундтрек в стиле конкретной музыки был сочинён самим Дейчем. В 1988 году была выпущена другая версия мультфильма с новой музыкой и закадровым текстом в исполнении Питера Шикеле.
Переводы
Упоминания в массовой культуре
Значимые публичные исполнения
Примечания
- Thornton, Matthew «Wild Things All Over» (Publishers Weekly, February 4, 2008)
- Warrick, Pamela. «Facing the Frightful Things» // Los Angeles Times (October 11, 1993).
- Marcovitz, Hal. Maurice Sendak. (Who wrote that?) Infobase Publishing, 2006. ISBN 0-7910-8796-4
- Wild Things: The Art of Maurice Sendak (неопр.) . www.tfaoi.com (April 15 - August 14, 2005). Дата обращения 28 августа 2009. Архивировано 17 сентября 2012 года.
- Brockes, Emma . Maurice Sendak: "I refuse to lie to children" , The Guardian (2 октября 2011). Дата обращения 5 октября 2011.
- Интервью в видеосюжете к публикации:
"В тот вечер Макс нарядился волком и устроил шурум-бурум. А потом бурум-шурум. А мама сказала: "Ах ты чудовище!" А Макс сказал: "Я страхобраз, и я тебя съем!" А мама отправила его спать. Без ужина" . Кажется, эта ситуация знакома миллионам родителей во всех уголках света. Ребенок, который так расшалился, что не может остановиться. И мама, которая не хочет терпеть непослушание и невежливость. Что будет дальше? Терапия для взрослых, как проявлять в стрессовых ситуациях выдержку и терпение? Поучительный рассказ для ребенка, как нельзя себя вести и что за это бывает? Морис Сендак рассказывает совсем другую историю. В ней Макс отправляется в волшебную страну, населенную Страхобразами всех размеров и мастей. Там самым отважным и бесстрашным страхобразом, конечно, оказывается маленький мальчик. Он веселится от души и страхобразит. Пока не затоскует и не вернется в свой уютный дом, где пахнет маминым пирогом. Ведь ни одна мать на свете не оставит своего ребенка, даже если это Царь... Издательство: "Розовый жираф" (2015) Формат: 70x100/16, 40 стр.
ISBN: 978-5-4370-0071-7 |
Морис Сендак
Иллюстрировал роман Харпер Коллинз «Медвежонок», в 1996 году на основе его иллюстраций в Канаде снят одноимённый мультсериал (39 серий). В качестве актёра выступил в сериале «Ангелы в Америке» (). В 2009 году планируется премьера фильма по сказке «Там, где живут чудовища».
Ссылки
Другие книги схожей тематики:
Автор | Книга | Описание | Год | Цена | Тип книги |
---|---|---|---|---|---|
Сендак Морис | `В тот вечер Макс нарядился волком и устроил шурум-бурум. А потом бурум-шурум. А мама сказала:`Ах ты чудовище!` А Макс сказал:`Я страхобраз, и я тебя съем!` А мама отправила его спать. Без ужина`… - @Розовый жираф, @(формат: 70x100/16, 40 стр.) @ @ @ | 2016 | 477 | бумажная книга | |
Морис Сендак | "В тот вечер Макс нарядился волком и устроил шурум-бурум. А потом бурум-шурум. А мама сказала:" Ах ты чудовище!"А Макс сказал:" Я страхобраз, и я тебя съем!"А мама отправила его спать - @ @(формат: 70х100/16 (~260х235 мм), 40 стр.) @ @ @ | 2016 | 499 | бумажная книга | |
Сендак Морис | "А на крыше конь, - подумал Кенни, проснувшись среди ночи, - но маме с папой я о нём не расскажу. А то они скажут" это тебе приснилось" или" не говори ерунды" или что-то похожее, а выглянуть и… - @Розовый жираф, @(формат: 70x100/16, 40 стр.) @ @ @ | 2018 | 719 | бумажная книга | |
Сендак Морис | "А на крыше конь, - подумал Кенни, проснувшись среди ночи, - но маме с папой я о нём не расскажу. А то они скажут" это тебе приснилось" или" не говори ерунды" или что-то похожее, а выглянуть и… - @Розовый жираф, @(формат: 70x100/16, 40 стр.) @Научно-популярная литература @ @ | 2018 | 580 | бумажная книга | |
Сендак Морис | `А на крыше конь, - подумал Кенни, проснувшись среди ночи, - но маме с папой я о нём не расскажу. А то они скажут`это тебе приснилось`или`не говори ерунды`или что-то похожее, а выглянуть и посмотреть… - @Розовый жираф, @(формат: 196x237, 64 стр.) @Научно-популярная литература @ @ | 2018 | 365 | бумажная книга | |
Маргарита Митрофанова | Эрик Карл. «Снежный сон» 0+ Екатерина Кронгауз «Следователь Карасик. 12 загадок для детей и родителей» 4+ Уильям Стайг. «Как Шлеп обиделся». 3+ Морис Сендак. «Там, где живут чудовища». 3+ Лора Инглз… - @ВГТРК (Радио"МАЯК"), @(формат: 196x237, 64 стр.) @Книжная полка (радио «Маяк») @ аудиокнига @ можно скачать | 49 | аудиокнига |
См. также в других словарях:
- «Там, где живут чудовища» (англ. Where the wild things are): «Там, где живут чудовища (книга)» детская книжка с картинками американского писателя и художника Мориса Сендака (1963) «Там, где живут чудовища (мультфильм)» анимационный фильм… … Википедия
"В тот вечер Макс нарядился волком и устроил шурум-бурум. А потом бурум-шурум. А мама сказала: "Ах ты чудовище !" А Макс сказал: "Я страхобраз, и я тебя съем!" А мама отправила его спать. Без ужина".
Кажется, эта ситуация знакома миллионам родителей во всех уголках света. Ребенок, который так расшалился, что не может остановиться. И мама, которая не хочет терпеть непослушание и невежливость. Что будет дальше? Терапия для взрослых, как проявлять в стрессовых ситуациях выдержку и терпение? Поучительный рассказ для ребенка, как нельзя себя вести и что за это бывает?
Морис Сендак рассказывает совсем другую историю. В ней Макс отправляется в волшебную страну, населенную Страхобразами всех размеров и мастей. Там самым отважным и бесстрашным страхобразом, конечно, оказывается маленький мальчик. Он веселится от души и страхобразит. Пока не затоскует и не вернется в свой уютный дом , где пахнет маминым пирогом. Ведь ни одна мать на свете не оставит своего ребенка, даже если это Царь Страхобразов, без ужина.
Когда эта книжка, придуманная и нарисованная Морисом Сендаком, впервые увидела свет, многие родители, библиотекари и учителя были возмущены: "На первых же страницах ребенок ссорится с матерью, и автор не осуждает его за плохое поведение!" Зато дети полюбили эту книгу мгновенно. Вероятно, за честный разговор про эмоции, которые проживают дети. Да, детский мир иногда населен жуткими страхобразами, и не всегда взрослые могут и должны в нем все контролировать. Детям нужно научиться самим проживать самые сильные и яростные чувства, чтобы справляться с трудными жизненными ситуациями.
Полюбили книжку "Там, где живут чудовища" не только дети. В 1964 году, через год после издания, она получила престижную медаль Кальдекотта как самая лучшая иллюстрированная книга для детей. Много раз история Сендака попадала в списки лучших детских книг, составляемые библиотекарями, воспитателями, школьными учителями и родителями. Для художников "Там, где живут чудовища" стала эталоном книжной иллюстрации. С момента издания книга была распродана тиражом в 19 миллионов экземпляров, переведена на 13 языков, по ее мотивам поставлена опера и снят полнометражный фильм.
В России самая знаменитая книга Сендака (впрочем, как и остальные его книги) никогда не издавалась. В 1988 году русский перевод "Чудовищ" с одной из иллюстраций был опубликован в журнале "Веселые картинки ", в 1989 году она вышла в Эстонии на эстонском языке. Для "Розового жирафа" книгу "Там, где живут чудовища" блистательно перевела Евгения Канищева, один из лучших переводчиков детской литературы.
Для младшего школьного возраста.