Marshak's birthday of the year. Jubilee of Samuil Marshak

November 3 marks the 130th anniversary of the birth of Samuil Yakovlevich Marshak. “That's how scattered”, “Mail”, “Baggage” ... Stop any adult on the street, and he will recite these verses from memory.


In the anniversary year, the mayor of Moscow approved the installation of a monument to the poet on Lyalina Square, a personalized Marshak train with a children's library appeared on the Moscow-Voronezh route, another Marshak train will run in the metropolitan metro, poetry competitions and readings are held throughout the country, and, of course, books are published. The Malysh publishing house has dated the four-volume edition “My Marshak” to the anniversary date.

It includes all the children's works of Samuil Marshak most demanded by readers: poems, fairy tales, stories in verse, plays, ballads and translations of English poetry. The books used illustrations of the classics of illustration V. Lebedev, Y. Korovin, A. Kanevsky, M. Miturich, M. Skobelev, A. Eliseev and many others.

“I hold these books in my hands with pleasure. I love the covers, the delicate and well-chosen illustrations, and the print quality. They turned out to be beautiful and, of course, would have brought great joy to my grandfather, ”- this is how the poet's grandson Alexander Marshak commented on the anniversary edition.

Each of us has our own Marshak. The anniversary of the beloved children's poet - it's time to remember this. The #moymarshak flash mob has started on Instagram, which will last until the end of the year and will bring the winners gift books from the Malysh publishing house. The conditions for participation are simple - to illustrate the competition tag in free form: with a photograph, a memory, a story about the role that Marshak's works played in your life.


Children's poetry is only a small part of Marshak's talent. He penned brilliant translations of William Shakespeare, Robert Burns, Rudyard Kipling, Alexander Milne and other writers. He founded the first children's theater in Russia, participated in the creation of children's magazines and headed the first children's publishing house "Detgiz". He wrote excellent "adult" lyrics and satire. He was friends with the brightest figures of literature and art and took an active part in the lives of many of them: he brought the OBERIU poets D. Kharms, N. Oleinikov, A. Vvedensky, N. Zabolotsky to children's literature. He edited and approved for publication the first works of V. Bianchi, B. Zhitkov, E. Schwartz. He defended his colleagues from the attacks of the authorities, supported him financially and saved him from prison. For almost half a century of creative activity, Samuil Yakovlevich Marshak became a laureate of the Stalin Prize four times and once a laureate of the Lenin Prize.

Every word in Marshak's poems - like a tiny cog or a wheel inside a clock - stands in its place and helps the whole mechanism work. That is why these springy and clear verses are so much fun to say aloud and so easy to memorize for children of the 21st century.

Yulia Anashkina

November 3, 1887 The children's writer known to us all was born Samuil Yakovlevich Marshak.

A life dedicated to children

The poet devoted all his work to children. Through his efforts, a children's theater was opened in Krasnodar, in revolutionary Petrograd he begins to publish a magazine for children "Sparrow"... Each of his works can be called a masterpiece - almost all children's poems are still known and loved by both children and adults.

Many years Samuil Yakovlevich was the head of Detgiz in Leningrad. Not everyone knows that the poet from his own funds helped a boarding school in Lithuania for Jewish children who became orphans as a result of the Holocaust. In addition to children's poetry, the poet was seriously engaged in translations. Thanks to his writings, we can get acquainted with the classical works of foreign literature - the poems of Shakespeare, Burns, the tales and poems of Kipling and others.

For his invaluable contribution to Soviet literature Marshak He was repeatedly awarded the Stalin and Lenin Prizes, the Orders of Lenin, the Patriotic War and the Red Banner of Labor.

Event "130th Anniversary birth of Samuil Yakovlevich Marshak- 03 November 2017 "will be held in the period from 03.11.2017 to 03.11.2017

At 130 years old birthday of our group visited by guests of others groups under the guidance of a speech therapist, and told us poems. Using the example of Vasilin's expressive reading, I also read poetry to the guests in response Marshak... During this entertainment, the children showed interest in what was happening, listened to the readers, learned to choose, by voting, the work they liked best.





Related publications:

Educators: Sharipova E. A. Suleimenova A. A. Not a single person grew up without the fairy tales of K. I. Chukovsky! On March 31, children are preparatory in our garden.

The fourth of August is the birthday of the traffic light. In our group, the whole day was dedicated to this date. In the morning, the children were met by a guide who invited them.

Special childhood Year of ecology Action: "Take care of nature!" "Birthday to nature" June 5 "World Environment Day". The main one.

Dear colleagues! Our beloved capital celebrated its 870th anniversary! I would like to present a photo report of how we performed in our group "Firefly".

Good evening, dear colleagues! Look how unpretentious, but in its own way it is interesting to celebrate birthdays in our group.

June 26 is the birthday of the toothbrush. And we with the pupils of our kindergarten decided to celebrate this event. We first watched the presentation.

In kindergarten, the group has a long tradition of celebrating children's birthdays. The purpose of this tradition: 1. To develop the ability to empathize.

Literary leisure “S.Ya. Marshak is the best friend of children "

for older children

Target: Expanding children's knowledge about S.Ya. Marshak and his works.
Tasks:
Cultivate interest in children's literature and reading.
Create a joyful holiday mood for children.
Involve children as much as possible in creative activities at the event.
Achieve expressive reading of Marshak's works.
Preliminary work.
Reading the works of Marshak, memorizing poems, dramatization. Preparation of drawings for the exhibition based on the works of Marshak. Preparing the required attributes.
Leisure script.

Children enter the hall to music, sit on chairs.

1 Lead:
- Guys, guess the riddle.
She speaks silently
It is understandable and not boring.
You talk to her more often -
You will become four times smarter. ( Book )

2 Lead:
Let's imagine, at least for a moment,
That suddenly we lost our magazines and books,
That people don't know what a poet means
That there is no Cheburashka, no Hottabych.
As if no one has ever been in this world
never heard of Moidodyr,
That there is no Dunno, a liar is a fool,
That there is no Aibolit, and no Uncle Styopa.
Probably it is impossible to imagine such a thing?
So hello, smart, kind word!
Let your friends' books come into their homes!
Read all your life - gain your mind!
(Poetry author: Yu. Entin)

1 Lead:
- In 2017, it will be 130 years since the birth of the famous and beloved children's poet Samuil Yakovlevich Marshak. Today our guest is the books of this wonderful writer, poet and playwright. We will be happy to open them and read our favorite poems.
Let's start with the riddles that S.Ya. Marshak wrote for children.

What is in front of us:
Two shafts behind the ears,
In front of the wheel
And a nurse on the nose. ( Glasses )

He makes noise in the field and in the garden,
But it won't get into the house.
And nowhere I go
As long as he goes. (Rain )

I only keep on walking
And if I get up I will fall. ( Bike )

We always walk together
Similar as brothers.
We are at lunch - under the table,
And at night - under the bed. ( Boots )

On New Year's Eve he came to the house
Such a rosy fat man.
But every day he lost weight.
Finally, he completely disappeared. ( Calendar )

2 Lead:
- S. Ya. Marshak, a famous children's writer, was born on November 3, 1887 in the city of Voronezh in the family of a factory technician. He began to write poetry very early, when he did not even know how to write. He composed his first poem at the age of four.
At eight years old, he went to school. He really enjoyed studying. His favorite lesson was literature. After leaving school, Marshak went to England and studied at the university. And then he returned to Russia and began to write works for children.
Let's listen to some of them.

Children take turns going out and reciting poetry. Each child recites one poem from the Children in a Cage cycle.


Children in a cage
Early, early we get up
Loudly call the watchman:
- Watchman, watchman, hurry
Come out to feed the animals!
At lunch, at lunch
We do not chat with a neighbor,
We forget about everything
And we chew, we chew, we chew.
But here comes the coolness.
Strangers leave the garden.
Lights are burning outside the fence
And we are left alone.

Elephant

They gave the elephant shoes.
He took one shoe
And he said: - We need it wider,
And not two, but all four!

Giraffe

Picking flowers is easy and simple
Small children
But to the one who is so tall
It is not easy to pick a flower!

Zebras

Striped horses
African horses,
It's good for you to play hide and seek
In the meadow among the grass!
The horses are lined
Like school notebooks
Horses are painted
From the hooves to the head.

White bears

We have a spacious reservoir.
My brother and I are swimming together.
The water is cool and fresh.
The watchmen change it.

We swim from wall to wall
Now on the side, then on the back.
Stay right dear
Don't kick me!

Owlets

Take a look at the little owls
The little ones are sitting side by side.
When they are awake
They are eating.
When they eat
They don't sleep.

Baby ostrich

I am a young ostrich
Arrogant and proud.
When I'm angry, I kick
Callous and hard.

When I get scared I run
Stretching your neck.
But I cannot fly,
And I can't sing.

Penguin

Am I good, kids?
It looks like a big bag.
On the seas in the old days
I overtook the steamers.
And now I'm here in the garden
I swim quietly in the pond.

Penguins

We are two brothers, two chicks.
We are recently out of the egg.
What kind of bird is our mother?
Where can we find her?

We don't know anyone here
And we don't even know who we are.
Geese? Ostriches? Peacocks?
You guessed it! We are penguins.

Camel

Poor little camel:
The child is not allowed to eat.
He ate in the morning today
Only two such buckets!

Eskimo dog

There is a note on the twig:
"Don't get close!"
Do not believe the note
I am the kindest animal.
Why am I sitting in a cage,
I don't know myself, kids.

Tiger cub

Hey, don't get too close!

I'm a tiger cub, not a pussy!

Hyena

The rhinos snored
A long-legged ostrich slumbers.
Pachyderm hippo
He lay down calmly on his stomach.

The camel sleeps with its knees bent.
But I can't sleep - a hyena!
My time has come:
I will howl until morning.

During the day I was silent, gloomy
I'm afraid of the daytime noise
But then my hoarse laugh
Scares everyone at night!

Even lions are afraid of me ...
How not to laugh at them?

A monkey

Sailed across the ocean
A sailor from Africa
Baby monkey
He brought us as a gift.

She sits, yearning,
All evening long
And such a song
Sings in its own way:

“In the far hot south,
On palms and bushes
My friends are screaming
Swinging on tails.

Wonderful bananas
In my homeland.
Monkeys live there
And there are no people at all. "

Kangaroo

Long tailed kangaroo
Calls her sister for a walk
And my sister sits in a sack
Mother's belly.


Where did you dine, sparrow?
- Where did you dine, sparrow?
- In the zoo with animals.
I first dined behind the bars by the lion.
I refreshed myself from the fox. I drank some water from the walrus.
I ate a carrot from an elephant. I ate millet with a crane.
I stayed with a rhinoceros, ate a little bran.
I attended a feast at the tailed kangaroos.
I was at a festive dinner with a furry bear.
And the toothy crocodile almost swallowed me.

Ball
My cheerful, ringing ball, where did you gallop to?
Yellow, red, blue, don't keep up with you!
I clapped my palm, you jumped and stomped loudly.
You jumped to the corner and back fifteen times in a row.
And then you rolled and did not come back.
Rolled into the garden, rolled to the gate.
Rolled up under the gate, ran to the turn.
There I got hit by a wheel, burst, slammed - that's all!

1 Lead:
- All children know and love the poem "The Ball". We're going to play a ball game now, but we won't let him get hit by the wheel.The presenter invites the children to play.

Game "My jolly jingle ball"
One child stands in the center of the circle, throws and catches the ball.
Children (in chorus):
- My cheerful, ringing ball,
Where did you rush to gallop?
Yellow, red, blue,
Can't keep up with you!
The child in the center of the circle rolls the ball to one of the children with the last words. Children pass the ball from hand to hand in a circle, say:
Children (in chorus):
- ... rolled into the garden, rolled to the gate.
Wait, I'll catch you, I won't let the ball go any further!
The one who has the ball in his hands enters the circle and the game is repeated. The host invites guests. Children from the audience join the game.

2 Lead:
- Books by S.Ya. Everyone knows Marshak. They were read by your mums and dads, grandmothers and grandfathers when they were children. And how well you know them, let's see.

A quiz is being held"Do you know these heroes?"... The presenter invites the children to guess which character they are talking about and from which work they are.

1. He came to visit me
With a thick shoulder bag
With the number 5 on a copper plaque,
In a blue uniform cap ...
Answer: Leningrad Postman, "Mail"


2. She went to Zhitomir,
I took a huge baggage with me.
But on the way I lost the dog,
And she grieved very much.
Answer: Lady, "Baggage"


3. He put gloves on his feet.
There was a frying pan on my head!
He got into the uncoupled carriage
And he rode in it who knows where!
Answer: Scattered from Basseinaya Street. "That's how scattered."

1 Lead:
- Samuil Yakovlevich Marshak lived for some time in the city of Krasnodar. There he created one of the first children's theaters in Russia and began to write plays for him. Performances based on Marshak's plays "The Cat's House", "Afraid of Grief - Happiness Can't Be Seen", "Clever Things", "12 Months", "Teremok" can still be seen in theaters.
See the performance of our artists for the meeting of the Fox with the Wolf from the fairy tale "Teremok".

A gray wolf in a dense forest ...
Gray wolf in a dense forest
met a red fox.
- Lisaveta, hello!
- How are you, toothy?
- Nothing is going on. The head is still intact.
- Where have you been? - On the market.
- What did you buy? - Pork.
- How much did they take? - Wool tuft,
Ripped off the right side
The tail was bitten off in a fight!
- Who chewed it off? - Dogs!
- Are you satisfied, dear kumanek?
- I barely dragged my legs away!

2 Lead:
- We invite all the guys to sing the song "Teremok".

There is a teremok-teremok in the field

He is neither low, nor tall, nor tall.

All the animals gathered in Teremok,

And the fun days have begun

We are not afraid of either the bear or the fox.

Friendship can work wonders here!

We will live merrily in Teremochka,

Listen to fairy tales, drink tea with raspberries.

1 Lead:
- Guys, what is the difference between the Russian folk tale "Teremok" and the tale that Marshak wrote?(Answers of children.)

And here is another famous tale

There is a tall house in the yard.
Bim-bom! Tili-bom!
There is a tall house in the yard.
Carved shutters,
The windows are painted.
And there is a carpet on the stairs -
Gold-embroidered pattern.
On a patterned carpet
The cat comes off in the morning.

She, the cat,
Boots on my feet
Boots on my feet
And in the ears there are earrings.
On boots -
Varnish, varnish.
And the earrings -
Bryak-bryak.

The dress is new on her,
It costs a thousand rubles.
Yes, half a thousand braid,
Gold fringe.

The cat will go out for a walk
Let him walk down the lane -
People are watching, not breathing:
How good she is!

Yes, she is not so,
Like a patterned braid
Like a patterned braid
Gold fringe.

Yes, not so her braid,
Like land and home.
About a rich cat's house
We will lead a fairy tale.
Sit and wait -
The fairy tale will be ahead!

The narrator
Listen kids:
Once upon a time there was a cat in the world
Overseas,
Angora.
She did not live like other cats:
I didn’t sleep on a mat
And in a cozy bedroom,
On a little crib
Hid in scarlet
Warm blanket
And in a downy pillow
She drowned her head.

Tili-tili-tili-bom!
The cat had a new home.
Carved shutters,
The windows are painted.
And all around is a wide courtyard,
There is a fence on four sides.

Against the house, at the gate,
There was an old cat in the lodge.
He served as a janitor for a century,
The master's house was guarding,
Sweeping paths
In front of the cat's house,
Standing at the gate with a broom
Outsiders drove away.

They came to a rich aunt
Two orphan nephews.
Knocked under the window
To be allowed into the house.

Kittens
Aunt, aunt cat,
Look out the window!
Kittens want to eat.
You live richly.
Warm us up, cat
Feed a little!

Vasily the cat
Who's knocking at the gate?
I'm a cat janitor, an old cat!

Kittens
We are cat's nephews!

Vasily the cat
I'll give you gingerbread!
We have countless nephews,
And everyone wants to drink and eat!

Kittens
Tell our aunt:
We are orphans
Our hut is without a roof,
And the floor was gnawed by mice
And the wind blows through the cracks
And we ate bread a long time ago ...
Tell your mistress!

Vasily the cat
Fuck you, beggars!
Do you want some cream?
Here I am for the scruff of you!

Cat
Who did you talk to, old cat,
My gatekeeper Vasily?

Vasily the cat
Kittens were at the gate -
They asked for food.

Cat
What a disgrace! I was myself
I used to be a kitten.
Then to the neighboring houses
Kittens did not climb.

2 Lead:
- You already know that S.Ya. Marshak studied in England. There he became interested in translating poems by English poets into Russian. Thanks to Marshak, we know many English songs.

1 Lead:
- And here is the well-known teaser Robin-Bobbin.
Children (go out, pronounce the teaser in chorus, standing in all directions.)
- Robin-Bobbin somehow
Fortified on an empty stomach:
I ate the calf early in the morning
Two sheep and a ram,
Ate the whole cow
And the counter with the butcher
And then he says:
- My stomach hurts!

2 Lead:
- Came out mice once
See what time it is.
Children (pronounce words in chorus, perform movements along the text.)
- One two three four
The mice pulled the weights.
Suddenly there was a terrible ringing
The mice ran away.
The children run away and sit down in their seats.
Ship
A boat is sailing, sailing, a golden boat,
Lucky, lucky gifts, gifts to you and me.
On deck, sailors whistle, scurry, rush,
On deck there are fourteen mice sailors.
The boat is sailing, sailing to the west, to the east,
The ropes are cobwebs, and the sail is a petal.
Small oarsmen have straw oars.
Lucky, carrying a boat of half a pound of candy.
A duck, a tried-and-true sailor, is leading the boat.
Earth! - said the duck. dock! Crack!

Leading:
- So our literary holiday, dedicated to the work of the children's writer S.Ya. Marshak. What poems did you like?(children's answers)
- Remember guys:
- To read books - not to know boredom!
- He who reads a lot, he knows a lot!
And now we invite you to see our exhibition, which presents the books of S.Ya. Marshak and drawings of our children based on his works.


Music sounds. Children leave the hall to the music.


November 3 marks the 130th anniversary of the birth of S.Ya. Marshak (1887-1964), Russian poet, playwright, translator, literary critic and screenwriter.

Is there at least one person in our country who does not know who Marshak is? Is there anyone who does not remember his name and patronymic? Are there unique people who have never heard or read a single line of him, who have not seen cartoons based on his works? I think that you can safely answer each of these questions - no, no and no!

But at the same time, we know embarrassingly little about Samuil Yakovlevich himself, his difficult life, versatile creativity.

Test yourself: answer 10 questions about S. Ya. Marshak

Marshak - translator

Philologists and people versed in literature know: Samuil Yakovlevich Marshak is one of the most talented, most subtle and thoughtful translators in our country.

He "fell ill" with such an unusual hobby in his youth, and during his studies in England he got carried away with translations in earnest. At first he translated English folk ballads and songs, and then reached the most famous English poets. He did not translate "everything in a row" and not on request, but chose for Russian readers the most talented, most significant works of renowned authors. Unfortunately, while enjoying the translations made by Marshak, we do not always know who gave us this opportunity.

It is very difficult to translate poetry, for this it is necessary to be an outstanding poet yourself. And Marshak was him, his translations are close to the sources, carefully preserve the style of the authors, convey their originality. A.T. Tvardovsky said about the translations of Burns, made by Samuel Yakovlevich: "Marshak made Burns a Russian, leaving him a Scotsman." No less successful are Marshak's translations of other authors: William Shakespeare, John Keeds, and Rudyard Kipling. In his arsenal of a translator, even Mao Zedong (Marshak used an interlinear translation for his work), as well as Armenian, Lithuanian, Belarusian, Jewish poets.

The talent of Marshak as a translator was appreciated by literary connoisseurs in many countries, and in Scotland, for translating ballads and poems by Robert Burns, Samuel Yakovlevich was awarded the title of honorary citizen and honorary president of the World Organization, Robert Burns.

To be remembered

Unfortunately, the only monument to the most famous and beloved poet has been erected to this day. It appeared in 2015 in Voronezh near house number 72 on Marx Street, where Samuil Yakovlevich lived. True, in many cities there are memorial plaques dedicated to the memory of Marshak.

But with what Samuil Yakovlevich was lucky, it is with the topography: streets and avenues in Moscow, St. Petersburg, Voronezh, Yalta, Donetsk, Cheboksary, Kramatorsk and Kiev are named after him.

In recent years, they began to make up for lost time and more often remember S.Ya. Marshak: a children's theater festival was invented in Voronezh, which bears the name of the famous poet; not so long ago, a tradition arose to hold international “Marshak Readings”. The publishers note that the popularity of Marshak's children's works is constantly growing. Thus, the general director of the Eksmo-AST Publishing Group recently remarked that "Marshak is ahead of Harry Potter in terms of sales dynamics."

Monument to S. Ya. Marshak in Voronezh. Photo from the site http://cgdbvrn.ru/?page_id=1578

How are we celebrating the 130th anniversary?

  • The windows of some bookstores, including the famous "Moscow", were decorated for the anniversary of S. Marshak.
  • Since June 2017, the Samuil Marshak double-decker train has been running on the Moscow-Voronezh route. On the way, passengers of an unusual composition, decorated with portraits of Marshak and stickers "130 years since the birth of S. Marshak", can listen to Shakespeare's sonnets translated by the poet, which are read by famous Russian actors. Books by Samuil Yakovlevich have been prepared for the little passengers.
  • In Moscow, on Lyalina Square, not far from the place where S.Ya. Marshak, a monument to the poet will be erected.
  • The Darwin Museum hosts an interactive exhibition "Children in a Cage" dedicated to the work of Marshak (open until December 17).
  • The Marshak train was launched in the Moscow metro. In its design, not only well-known children's poems were used, but adult lyrics, plays and translations.
  • The Russian Post plans to issue collectible postcards for the anniversary, and to hold an exhibition dedicated to the 90th anniversary of the poem "Mail" in the building of the Moscow Post Office.
  • Turkey hosted the All-Turkish Olympiad in the Russian language for bilingual children, dedicated to the 130th anniversary of S.Ya. Marshak.
  • All major book exhibitions and festivals hold special events timed to coincide with the celebration of the poet's anniversary.
  • In 2017, the country's book publishers have released and are planning to release re-editions of Marshak's works, including a collection of works in 4 volumes, illustrated by both the works of recognized Soviet and Russian artists and young contemporary illustrators.
  • In the Russian State Children's Library, a competition "Letter in Verse" was held, during which children wrote a poetic message to Samuil Yakovlevich. The winners were awarded at the end of October.
  • As part of the celebration of the 130th anniversary of the poet, playwright and translator, a huge number of events, festivals and creative competitions are held in kindergartens, schools, libraries, etc. throughout the country and abroad.

So Marshak's work is still loved and in demand. I just want his adult lyrics and wonderful translations not to be forgotten by the readers either. And therefore, in the end, a few poems by Samuil Yakovlevich Marshak and his translations:

In the semi-darkness I had seen…

In the semi-darkness, I saw: stood

Outside the window, where the blizzard was circling,

As if just from a winter ball,

A spruce clad in ermines.

She shook her head a little,

And it seemed that she herself knew

How does a fur dress suit her,

How tall and straight she is.

The wind of life does not bother you ...

The wind of life does not bother you

Like a lake surface in winter.

Even a sensitive heart cannot

The easiest to hear your splash.

And you were both bright and fast.

How light your steps were!

And it seemed like sparks were pouring in

From your talking hand.

You lived and breathed love

You, like a generous sun, went down

Leaving my afterword -

So much light and so much warmth!

How winter has worked!

How winter has worked!

What a smooth border

Without breaking the outline

She lay down on the roofs of slender buildings.

Around the whitening ponds -

Bushes in fluffy sheepskin coats.

And wire of wires

Lurking in snow-white pipes.

Snowflakes fell from the sky

In such a random mess

And lay down on a smooth bed

And they strictly bordered the forest.

From William Shakespeare

Tell me honestly: who do you love?
You know, many people love you.
But you ruin youth so carelessly,
What is clear to everyone - you live without loving.

Your fierce enemy, not knowing regret,
Secretly you destroy day after day
Magnificent, waiting to be renewed,
Your inherited house.

Change - and I will forgive the insult
Warm up love in your soul, not enmity.
Be as gentle as beautiful in appearance
And become more generous and kind to yourself.

May beauty live not only now
But he will repeat himself in his beloved son.

The famous poet and professional translator, playwright, teacher, editor - this is the vast creative experience of Samuil Yakovlevich Marshak. Samuil Yakovlevich Marshak is a wonderful children's poet. He has a huge number of children's works on his account, thanks to which he received the greatest fame. All his poems teach children with great love to enjoy the beauty of the poetic word. Everyone remembers him well from childhood,
“The man scattered from Basseinaya street“, The lady who checked in the luggage: a sofa, a suitcase, a bag ”... and many of his other heroes.

Samuil Yakovlevich said that he began to write very early, at the age of 4 years. Marshak's children's poems were easy, he rhymed the lines perfectly, but did not think at all about the meaning of the words, he said that he wrote poems in childhood very quickly, did not think about them a lot. Marshak did not remember why he began to write, what exactly prompted him to do this.

One of the brightest childhood memories was the matinee, when Samuil Marshak recited a poem for the first time. He walked between the rows of spectators with a measured step, clearly and loudly reciting poetry, but he was stopped and explained that he needed to stand still. Marshak recalled how much he was surprised and even upset. Already in adulthood, reading his poems, Marshak recalled that incident from childhood, each time upset and embarrassed at the same time. Marshak's life was oversaturated with events, his family often moved from place to place, sociable Samuel made many new friends, communicated, gaining new knowledge and impressions. Marshak's children's poems will subsequently reflect his life stages, we can easily follow his joys and experiences, recognize in the heroes of poetry people who met on his life path. It is noticed that Marshak's poems for children are saturated with fire, the whole point is that in early childhood the boy and his family survived a fire in their own house.

The writer said that his very first vivid memory from childhood is a fire that engulfed the curtains, his mother, quickly and with excitement dressing him, an incomprehensible feeling of fear, some very deep fear. In Marshak's poems, we will meet fire more than once, because he himself always treated him with caution and tried to convey this alertness and attentiveness to the children. Marshak began writing poetry for children at a mature age, when he realized that honesty, openness and light rhyme resonate with children. It is noteworthy that Samuel did not have his own books in childhood, according to him, he lacked funny, small works, he had to read everything that was in the parental adult library, neighbors and acquaintances.

Marshak's poems for children convey life pictures so realistically that the effect of presence is simply amazing. The author was impressed by Pushkin's tales and tried to put into every word, first of all, meaning, not rhyme, impressions, and not adult teachings to children. You can read Marshak's poems, starting from preschool age, and then you will not want to stop. As little Marshak remembered for the rest of his life the smell of spices and sweets that was in the air when he read the oriental fairy tales “A Thousand and One Nights”, so his poems make a strong impression on the little grateful listeners - our children.

Since 1923, Marshak worked at the Theater of the Young Spectator, in the circle of children's writers at the Institute of Preschool Education. He published the first books of poetry for children "The Tale of the Stupid Mouse", "Fire", "Mail", a translation from the English children's folk song "The House That Jack Built". In the same year he founded the children's magazine "Sparrow", since 1924 called "New Robinson". In 1937, the editorial office fell apart - several employees were arrested on denunciation. In the fall of 1938, Marshak moved to Moscow. During the Great Patriotic War (1941-1945) Marshak's poetic feuilletons were published in Pravda, Windows TASS, military newspapers and magazines. Samuil Yakovlevich died on July 4, 1964 in Moscow from lung cancer at the age of 76. Buried at the Novodevichy cemetery. Marshak's youngest son Yakov, born in 1925, died of tuberculosis in 1946. The eldest son Immanuel (born in 1917) became a famous physicist, he outlived his father for 13 years. Now the grandsons of the writer Alexander, Alexey and Yakov are alive.

INTERESTING FACTS

Marshak defended Brodsky and Akhmatova

Samuil Marshak, already a famous poet and translator, was treated kindly by the Soviet government, received Lenin and four Stalin prizes, nevertheless helped disgraced colleagues - Anna Akhmatova, Marina Tsvetaeva. I was not afraid to call the director of Goslit Kosolapov a coward when he stopped publishing Joseph Brodsky.

The absent-minded man Marshak could write off from himself

Samuil Yakovlevich was well acquainted with the 93-year-old associate professor of the Voronezh State University, Polina Borozdina, who had previously taught the history of literature of the peoples of Russia at the Voronezh State University. She met the famous poet in 1958 at the House of Writers' Creativity in Maleevka near Moscow, a favorite vacation spot for the Soviet creative intelligentsia. Immediately after the meeting, a strong friendship was struck between the Borozdins' family and Marshak, and he called Polina Andreevna nothing more than "my dear compatriot." Researchers believe that the prototype of the hero in the poem "This is how absent-minded" was the famous physicist-chemist, professor of Moscow State University Ivan Kablukov. He periodically gave out the phrases "znako faceo", "domornoma" and could subscribe "Kabluk Ivanov". Polina Andreevna says that Marshak himself was also a little absent-minded, so it is possible that he added his own features to the image of the hero of the poem.

That's how absent-minded

There lived a scattered man On Basseinaya Street.

He sat down on the bed in the morning,

I began to put on a shirt, I put my hands in my sleeves - It turned out that these were trousers.

That's how scattered From Basseinaya Street!

He began to put on a coat - They say to him: "Not that!"

I began to pull on leggings -

They say to him: "Not yours!"

Share with friends or save for yourself:

Loading...